餐桌和食物
40 此类卡片 — 其中 3 完整, 37 开发中.
- 垂直种植的筷子(日本、中国)把筷子插进米饭里是在模仿给死者送葬,这是一大禁忌。完整侮辱
- 分担账单(在中国是一种侮辱)在上海,五五分成是对东道主的侮辱,会让东道主颜面尽失。完整误解
- 自费("荷兰式")生活荷兰人分担账单是斯堪的纳维亚半岛的惯例,这种举动在其他地方可能会令人尴尬。完整误解
- 筷子与筷子之间传递食物筷子与筷子之间传递食物。在日本:模仿传递火葬场的尸骨。无法弥补的禁忌开发中罪行
- 用筷子指着某人或某道菜用筷子指着某人或某道菜:把它当作无生命的物体,这是亚洲人普遍的粗鲁行为。开发中侮辱
- 盘子里的交叉法棍筷子在盘子上交叉成 "X "形:预示着殡葬用的骨灰盒,这是一种低调而顽固的禁忌。开发中侮辱
- 将筷子搓在一起游客手势:用摩擦筷子的方式测试筷子在日本是一种侮辱。开发中误解
- 吃完与留一点在盘子里留一点米:在中国表示尊重。吃完所有东西:在日本是一种尊重。开发中误解
- 空盘子俱乐部(美国)非正式的美国俱乐部:完成盘子=公民义务,二战遗产。开发中好奇心
- 在南亚用手吃饭用手吃饭:南亚的精致而非原始。开发中好奇心
- 用左手用阿拉伯语吃饭阿拉伯语餐桌上的左手:一大禁忌,卫生与食物。开发中罪行
- Shared Injera,左撇子(埃塞俄比亚)分割伊奈拉托盘:必须用右手,左手=双击。开发中侮辱
- 提供一口(古尔沙,埃塞俄比亚)Gursha:献上一口=埃塞俄比亚的深情厚谊。开发中好奇心
- 没有眼神交流的祝酒词(德国)没有眼神交流的德国烤面包:民间传说中的七年糟糕性生活。开发中误解
- 俄罗斯烤面包,空杯俄罗斯祝酒词:空杯 = 社会义务,拒绝 = 含蓄的侮辱。开发中侮辱
- 格鲁吉亚语 supra 和 tamada格鲁吉亚语上:塔马达规定了敬酒的顺序,这是一种不可触犯的等级结构。开发中误解
- 三次拒绝提供食物(中东)提供中东食物:拒绝 2 次,接受第 3 次 = 礼貌。开发中误解
- 再次食用,直到被拒绝(摩洛哥)摩洛哥主人:再上一次,直到你拒绝为止,留下一点你的盘子。开发中好奇心
- 把食物留在中国在中国,一个盘子不空:是饭菜丰盛的标志,也是对主人的赞美。开发中好奇心
- 在日本说 "ishii日本的 "Oishii!":对厨师/主人的口头赞美。开发中好奇心
- 在日本的地铁上大快朵颐在东京地铁内进食:这是一个谨慎的禁忌,只有在干线列车上才可接受。开发中误解
- 在街上边走边吃(日本)日本:站着吃可以,边走边吃就没有存在感了。开发中误解
- 被拒绝的提示(日本)给东京服务员小费:侮辱性的举动,服务已包括在内。开发中误解
- 几乎是必须的美国小费在美国最低为 15-20%--不给下一家餐厅留下任何警示。开发中侮辱
- Recevoir son thé à deux mains (Corée, Japon)Tendre sa tasse à deux mains : respect envers celui qui verse — surtout pour un aîné.开发中误解
- Se servir soi-même (tabou coréen)On ne se sert pas soi-même à table en Corée : on attend qu'un voisin nous serve.开发中误解
- Le tapotement cantonais (remerciement)Trois doigts qui tapotent la table : « merci, ne me servez plus » en yum cha cantonais.开发中好奇心
- Dire les grâces avant de mangerBénédicité catholique, grace protestant : rituels qui surprennent les athées européens.开发中好奇心
- Itadakimasu (remerciement avant le repas — Japon)« Je reçois humblement » — formule rituelle prononcée avant de commencer.开发中好奇心
- Le bon appétit françaisExpression française universelle — absente en anglais américain courant.开发中好奇心
- La vache sacrée (hindouisme)Manger du bœuf en Inde hindoue : interdit religieux, parfois juridique (plusieurs États).开发中禁忌
- Le porc haram (monde musulman)Servir un jambon à un musulman pratiquant sans prévenir : rupture sociale immédiate.开发中罪行
- Les lois cacheroutes (judaïsme)Pas de porc, pas de crustacés, pas de mélange viande-lait — grammaire alimentaire stricte.开发中侮辱
- Refuser l'alcool (musulmans pratiquants)Insister pour faire trinquer un musulman pratiquant : irrespect majeur.开发中误解
- La viande de chien (Corée — tabou en évolution)Le bosintang recule en Corée — une loi de 2024 mettra fin à l'élevage d'ici 2027.开发中罪行
- Manger de la baleine (Japon, Norvège, Islande)Symbole national pour les uns, scandale pour les autres — polarisation persistante.开发中侮辱
- Les insectes à table (Thaïlande, Mexique — novelty ailleurs)Le chapulines mexicain et le criquet thaï : aliment traditionnel chargé de dégoût occidental.开发中好奇心
- Le seuil de tolérance au piquant« Mild » thaï équivaut « extra spicy » français : calibrer le menu reste vital.开发中好奇心
- Les trois tasses de café bédouin (Arabie)Tasse 1 bonjour, tasse 2 santé, tasse 3 sabre — ordre immuable de l'hospitalité.开发中好奇心
- Se laver les mains avant manger (islam, hindouisme)La bassine d'eau tendue en Inde ou au Maghreb : ablution rituelle avant le plat commun.开发中好奇心