几乎是必须的美国小费
在美国最低为 15-20%--不给下一家餐厅留下任何警示。
意义
目标方向 : 小费(15-20%)是强制性的社会和经济补偿。它是对服务员所做工作的认可,也是其实际收入高于最低小时工资的体现。
解释的含义 : 不给小费(或少于 15%)被视为一种侮辱,是拒绝承认所做的工作。对于外国游客来说:不明白显示的价格并非最终价格。
误解的地理学
中性
- usa
- canada
未记录
- peuples-autochtones
1.服务员联邦最低工资:2.13 美元/小时
在美国,餐厅服务员的联邦最低工资自 1991 年起定为每小时 2.13 美元(《公平劳动标准法》,29 U.S.C. § 206(d))。这是全国最低工资 7.25 美元/小时的主要法律例外。因此,服务员的生计完全依赖于小费。
2.社会标准:15-20%,有时 25%。
在美国,小费的标准是:服务尚可,小费为税前金额的 15%;服务良好,小费为税前金额的 18-20%;服务出色或情况熟悉,小费为税前金额的 25%以上。低于 15%的小费被认为是对服务的侮辱或高度批评。
3.小费文化与其他地方的体面工资
在几乎所有发达国家(欧洲、加拿大、澳大利亚、日本),服务员的最低工资与国家最低工资相当(例如,法国约为 11-15 欧元/小时,加拿大约为 15 加元/小时)。小费是可选项(5%-10%),不是强制性的。在美国,小费可以替代体面的最低工资。
4.历史背景:奴隶制和系统性种族主义
服务员最低工资的例外情况可追溯到奴隶制后美国南方的种族主义做法(20 世纪 60 年代)。餐馆老板拒绝向黑人工人支付工资,而是依靠顾客的小费。这种做法在法律上已经制度化并持续存在,使系统性剥削永久化。
5 关于小费的当代影响和争论
2024 年,关于小费的争论愈演愈烈:服务员受剥削、小费预期膨胀(一些终端要求预付 20-25% 的小费)、性别不平等(女服务员的收入普遍低于服务员)。一些州(加利福尼亚、俄勒冈)已经提高了服务员的最低工资标准。但在联邦一级,每小时 2.13 美元的最低工资仍是法律规定。
记录在案的事件
- — Un touriste français laisse 10% de pourboire (norma en France) pour un excellent dîner à Brooklyn. Le serveur commente aigrement à la table voisine : "Cheap Frenchman, barely 10%." La tensión monte, le français est humilié. Il ignorait que 15% est le minimum social obligatoire aux USA. Après explication, il ajoute 7%, mais la relation est gâtée. Leçon culturelle : USA = pays du tipping obligatoire.
实用建议
要做
- Aux USA, toujours laisser minimum 15% de pourboire (avant taxes) pour service acceptable, 18-20% pour bon service. Cela fait partie de la norme sociale obligatoire, pas un geste optionnel. Le serveur compte financièrement sur ce pourboire pour survivre.
应避免的事项
- Ne pas laisser <15% sauf si le service était clairement mauvais (et encore, 10% serait une critique sévère). Ne pas supposer que le salaire du serveur est décent (il ne l'est probablement pas).
中性替代品
在欧洲/加拿大/澳大利亚,小费是可有可无的(5%-10%),因为服务员的最低工资是可行的。美国的制度在系统性剥削方面是独一无二的。
资料来源
- Minimum Wage Laws in the United States
- Fair Labor Standards Act, 29 U.S.C. § 206(d)