Greetings
32 cards in this category — of which 22 complete, 10 under development.
- The three angles of the Japanese tiltEshaku 15° (polite), keirei 30° (respect), saikeirei 45° (deep apology).CompleteCuriosity
- The māori hongiTwo fronts, two noses in a hurry: sharing the ha, breath of life.CompleteCuriosity
- The Indian namasteTwo palms together, slight bow: "I salute the divine in you". A Hindu greeting reinterpreted by the West as a generic symbol of spiritual peace.CompleteCuriosity
- Assalam alaikum"Peace be upon you" - a universal Islamic greeting conveying divine blessing. Simple to pronounce, theologically profound.CompleteCuriosity
- Shalom"Peace" in Hebrew. A universal daily greeting in Israel, simpler and more direct than its Muslim or Hindu religious equivalents.CompleteCuriosity
- Language output: Tibetan greetingsTongue slightly out, smile: Tibetan greeting of welcome and respect. Tibetan equivalent of the Western smile, often misinterpreted as mockery.CompleteCuriosity
- Greek yassou (good morning and good health)the Greek "À ta santé" functions as hello, farewell and toast. One word, three registers.CompleteCuriosity
- Korean inclination and hierarchyCodified Korean greeting: the deeper you bow, the more you respect your interlocutor. A shallow bow can offend.CompleteMisunderstanding
- The Vietnamese two-handed handshakeTwo hands, a handshake: a sign of respect in Vietnam, suspected of intimacy in the West.CompleteMisunderstanding
- "Monsieur" and "Madame" in France (formal ritual)French vouvoiement rituals: formalized respect, cross-cultural misunderstanding of social proximity.CompleteCuriosity
- "American "How are you?"How are you?" is not a real question in the USA: English-speaking linguistic traps in the greeting.CompleteCuriosity
- Indonesian "salam" and "sungkemSalam sungkem: nose on hand to express respect and deference in Indonesia, a source of Western unease.CompleteMisunderstanding
- "Brazilian "Oi, tudo bem?"Oi, tudo bem? brazilian conviviality that's baffling in its formal non-reciprocity.CompleteCuriosity
- "Ma'a salama" (Arabic farewell)Ma'a salama: Arab farewell saturated with religious meaning and security, source of post-9/11 tension.CompleteMisunderstanding
- "Bavarian "Tchüss" vs. formal "Auf WiedersehenTchüss vs Auf Wiedersehen: Bavaria vs Prussia, the same farewell, two cultural registers.CompleteCuriosity
- finnish "I" (farewell and invitation)finnish "I": a single word for farewell and invitation, internal prosodic polysemy.CompleteCuriosity
- hawaiian "Aloha" (hello, goodbye, love, compassion)Aloha: a Hawaiian word for six emotions, commercialized and reduced to exoticism by Western tourism.CompleteInsult
- korean "Annyeong" vs. "Anyeonghaseyo" (register)Annyeong vs Anyeonghaseyo: Korean hierarchy condensed into two forms of the same greeting.CompleteMisunderstanding
- Tu/Vous russes: "ty" and "vy" (register)Tu/Vous russes: respectful grammar, linguistic pitfalls for foreigners.CompleteMisunderstanding
- The Thai "wai" and its response sequenceWai thaï: a greeting in which the height of the hands and the depth of the body determine the hierarchy of relationships.CompleteMisunderstanding
- dutch "Gezellig" (atmosphere rather than farewell)Dutch gezellig: a farewell that praises the atmosphere rather than simply closing it.CompleteCuriosity
- thai "Sawasdee" (superimposed hello and goodbye)Sawasdee: a single Thai word for three superimposed emotional registers (hello, goodbye, blessing).CompleteCuriosity
- La bise de salutation françaiseBonjour = 1 à 5 bises selon département — carte officieuse en ligne depuis 2008.Under developmentCuriosity
- La poignée ferme américaineSerrer, regarder dans les yeux, deux à trois secousses : le protocole business US.Under developmentMisunderstanding
- La poignée souple asiatiqueUne poignée douce signale humilité en Asie, faiblesse perçue en Occident.Under developmentMisunderstanding
- Le baise-main est-européenVarsovie, Vienne : un monsieur s'incline et effleure la main d'une dame — tradition résiliente.Under developmentCuriosity
- Le baiser à la main du prêtre orthodoxeRecevoir la bénédiction orthodoxe : embrasser la main qui l'a donnée.Under developmentCuriosity
- L'échange de meishi (cartes de visite japonaises)Recevoir à deux mains, lire, ne pas ranger en poche arrière — protocole strict.Under developmentInsult
- Le nihao vs les variantes régionalesNihao mandarin neutre ; nei hou cantonais ; et la forme familière ni chi le ma (« t'as mangé ? »).Under developmentCuriosity
- « Comment va ton bétail ? » (Mongolie)Formule de salutation mongole traditionnelle : « Votre bétail prospère ? »Under developmentCuriosity
- Le shoulder-bump éthiopienDeux amis se cognent l'épaule droite contre l'épaule droite — salut éthiopien.Under developmentCuriosity
- La poignée kikuyu avec déférenceUn jeune présente sa main droite, main gauche sous l'avant-bras — déférence kikuyu.Under developmentCuriosity