倒掌的 V
丘吉尔张开手掌宣布胜利;同样的手掌转过 180°,辱骂伦敦的一家酒馆。手腕的转动分隔了两个世界。
意义
目标方向 : 胜利、和平、数字 2、两个单位的订单(两瓶啤酒、两张票)。
解释的含义 : 在英国、爱尔兰、澳大利亚、新西兰和南非英语国家,"去你妈的 "的视觉效果相当于 "去你妈的",带有明显的性暗示。
1.手势及其预期含义
将食指和中指分开,呈 "V "字形抬起,手掌指向对方(即手背朝向说话者)。在英格兰和爱尔兰,这个手势是一种严重的侮辱性动作,表示轻蔑或 "滚开"(fuck off)的非口头表达方式。该手势与 V 手势掌心朝外(胜利)直接相反,后者是一种积极的问候语。
2.误解地理
该手势仅限于英国、爱尔兰和澳大利亚,在这些国家,该手势具有很大的攻击性。在北美、法国和大多数其他地区,人们不理解或混淆这一手势。在美国,掌心向外的 V 手势(胜利/和平)占主导地位,倒立手势没有侮辱性含义。Axtell(1998 年)和 Matsumoto & Hwang(2013 年)记录的不对称是跨文化事件的根源。
3.历史背景
侮辱性 V 形手势的起源可追溯到中世纪(1415 年阿津库尔战役的假设,英国弓箭手向法国敌人展示完好无损的手指),对此存在争议。然而,现代侮辱性手势于 20 世纪初在英国形成。德斯蒙德-莫里斯(Desmond Morris)在《手势:起源与分布》(1979 年)一书中将其记录为英国徽章。亚当-肯顿(Adam Kendon)将其归类为一种极易引起误解的地区标志。
4 记录在案的事件
1985 年记录在案的事件:一位访问英国的美国部长在记者招待会上无意中使用了 V 形手势 "paume-inward",造成了一个小的外交事件。引自《经济学家》(1985 年)。国际体育赛事转播中的其他小事件(英国足球队对阵欧洲球队)。
5.实用建议
做: 在大不列颠和爱尔兰,要知道掌心向外(积极)和掌心向内(侮辱)的区别。 不要: 在英国不要使用掌心向内的 V 手势,除非你想发生冲突。在跨文化语境中,不要认为在英国以外的国家,反向手势被理解为侮辱。使用清晰的口头表达方式,而不是手势。
记录在案的事件
- — Un ministre américain a involontairement utilisé le V-sign paume-inward lors d'une conférence de presse, créant un incident diplomatique mineur rapporté par The Economist.
实用建议
要做
- En Grande-Bretagne, distinguer consciemment le V-sign paume-sortante (positif) du V-sign paume-inward (insulte). Préférer une formule verbale claire.
应避免的事项
- Ne pas utiliser le V-sign paume-inward en Angleterre ou Irlande. Ne pas supposer que le geste est compris comme insulte en dehors du Royaume-Uni. Éviter le geste dans un contexte interculturel sans explication préalable.
中性替代品
V形手势表示胜利/和平。拇指向下表示不赞同。清晰的口头表达方式。
资料来源
- Gestures: Their Origins and Distribution
- Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World
- Gesture: Visible Action as Utterance