CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 眼睛和目光接触

扬起眉毛说不(意大利人与北欧人)

意大利语大声扬眉:"不"。瑞典语:"什么?一毫米的肌肉表达了两种现实。

开发中好奇心

类别 : 眼睛和目光接触子类别 : micro-expression置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0196

意义

目标方向 : 否认、拒绝、怀疑;有时伴有轻微的声音(啧啧)。

解释的含义 : 在意大利,扬眉 = 表达不清楚。北欧=惊讶、疑问或中性表达。同样的微小动作,却有两种含义。

误解的地理学

中性

  • italy
  • spain
  • greece
  • portugal
  • malta

1.手势及其预期含义

在意大利、西班牙和希腊,眉毛快速上扬,同时舌头发出轻微的声音("ts "或 "tsk"),通常头微微向后仰,表达了一种明确的、几乎普遍的否定:"不"、"这不可能"、"你相信我吗?Ekman 和 Friesen(1969 年)将这种手势归类为一种特定文化的微观怀疑表达。

Poyatos (2002 年)指出,这种手势在地中海地区极为常见,是一种礼貌的拒绝或表示怀疑的手势。Morris 等人(1979 年)指出,这种手势通常伴有轻微耸肩或短暂闭眼的动作。

2.出错的地方:误解的地理分布

在斯堪的纳维亚半岛、德国、法国北部和英国,同样的眉毛上扬被解释为一个问题("你确定吗?它并不明确表示否定。

北欧人看到意大利人扬眉可能会想:"他在问问题 "或 "他很惊讶"。意大利人的意思显然是否定。结果就是谈判中的误解:意大利人认为他明确拒绝了;而北欧人则认为他在继续讨论。

Matsumoto & Hwang(2013 年)指出,这种分歧在意大利-德国或意大利-斯堪的纳维亚贸易谈判中尤为常见。

3.历史背景

地中海地区的扬眉手势可能可以追溯到稠密嘈杂的城市环境,在那里,快速的手势可以实现远距离交流(罗马街道、市场、广场)。舌头的噪音加强了信号。

在北欧,更安静、更内敛的文化发展出了一套更谨慎的手势,在这些手势中,上扬的眉毛仍然是模棱两可的。

由于经济和社会差异(意大利更具表现力,斯堪的纳维亚更为内敛),这种差异在现代变得更加明显。

4 有记载的著名事件

5.实用建议

记录在案的事件

实用建议

要做

  • En Méditerranée: sourire levé = refus clair. En Scandinavie/Nord Europe: utiliser langage verbal pour clarifier intentions. Demander confirmation explicite.

应避免的事项

  • Ne pas présumer continuation discussion si sourcil levé en Italie. Ne pas ignorer ce geste comme anodin. Ne pas imposer ambigüité.

中性替代品

资料来源

  1. The repertoire of nonverbal behavior: Categories, origins, usage, and coding
  2. Cultural similarities and differences in emblematic gestures —