CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 眼睛和目光接触

与长者遥遥相望(西非)

尼日利亚小男孩俯视父亲:尊敬。在美国,同样的年轻人:怀疑。沉默的注视意味着两件事。

开发中好奇心

类别 : 眼睛和目光接触子类别 : regard-aversion置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0194

意义

目标方向 : 非常尊重长辈和权威;等级森严;不喜欢挑战或对抗。

解释的含义 : 在西非,视而不见意味着尊重。而在西方,这意味着内疚、恐惧或谎言。两种文化,对同样的移开目光有两种解释。

误解的地理学

中性

  • ghana
  • nigeria
  • senegal
  • mali
  • cameroon
  • côte-d-ivoire
  • benin
  • togo
  • burkina-faso

1.手势及其预期含义

在西非(尼日利亚、加纳、塞内加尔、马里、科特迪瓦),在长辈、父母或权威人物面前目视远方是一种基本的尊重姿态。Poyatos (2002) 指出,在高度制度化的等级社会结构中,这种做法是系统性的。阿盖尔和库克(1976 年)认为,在这种情况下,没有眼神接触就意味着接受等级制度和没有挑战。

Matsumoto & Hwang(2013 年)指出,转移视线意味着谦卑以及自愿服从道德和社会权威。这是与既定社会秩序保持一致的一种姿态。

2.出错的地方:误解的地理环境

在北美、澳大利亚和西欧,对权威人物(警察、老师、老板)视而不见被解释为内疚、不诚实或恐惧的表现。根据 Kendon(1967 年)和 Hall(1966 年)的记录,西方人重视目光接触,将其视为真诚和信任的证明。

一名美国警察与一名黑人青年短暂接触后,如果他将目光移开,可能会被解释为可疑行为或企图逃跑。相反,在北美,一个年轻的尼日利亚人如果把目光投向别处以表示对权威人士的尊重,则会被怀疑有罪。

这种误解在有关警察拦截和种族歧视的文献中有所记载:在西非,视而不见是一种正常的文化行为,但却被西方当局曲解了。

3.历史背景

在西非,回避目光可以追溯到几千年前基于年龄和地位的等级社会结构。格里奥特传统、部族首领制度和宗教等级制度(苏丹伊斯兰教、撒哈拉以南地区基督教)都将回避目光作为一种尊重的标志。

殖民时期(19-20 世纪)强化了这一规范:殖民当局重视服从,包括视线移开。独立后,这一规范在家庭和社区结构中得以保留。

在西方,启蒙运动和现代性重视平等主义和情感透明度(目光接触 = 真诚)。这与西非的规范直接对立。

4 有记载的著名事件

5.实际建议

记录在案的事件

实用建议

要做

  • En Afrique de l'Ouest: aversion du regard envers aîné/autorité = respect. En Occident: contact visuel = sincérité. Adapter selon contexte.

应避免的事项

  • Ne pas interpréter aversion du regard comme culpabilité. Ne pas imposer contact visuel qui est ressenti comme défi en Afrique Ouest. Ne pas présumer malhonnêteté.

中性替代品

资料来源

  1. Some functions of gaze-direction in social interaction
  2. The Hidden Dimension: Man's Use of Space in Public and Private
  3. Nonverbal Communication and Culture