CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 眼睛和目光接触

直接的目光接触(美洲土著人与西方人)

年轻的美洲印第安人转过头去,以示尊重。军官则认为他可疑。同样的姿态,两个世界。

开发中误解

类别 : 眼睛和目光接触子类别 : regard-direct置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0195

意义

目标方向 : 尊重和倾听;视线朝向地面或稍稍移开,以示对说话者的尊重;没有质疑。

解释的含义 : 原住民视而不见 = 尊重。美国人/加拿大人则认为是内疚、不重视或敌意。两种颠倒的尊重准则的碰撞。

误解的地理学

进攻型

  • usa
  • canada

中性

  • peuples-autochtones-amérique-du-nord

1.手势及其预期含义

在北美原住民(纳瓦霍人、切诺基人、拉科塔人等)的文化中,直接和持续的目光接触,尤其是与长者或权威人物的目光接触,传统上被视为不敬或具有攻击性。Poyatos (2002) 指出,目光凝视与对抗或挑战有关。Kendon(1967 年)指出,回避或转移视线表示尊重、倾听和敬畏。

Matsumoto & Hwang(2013 年)观察到,这种做法在氏族和社区结构中是系统性的,在这些结构中,和谐与谦逊的价值高于西方的平等主义。

2.出错的地方:误解的地理分布

当土著人遇到美国/加拿大官员或权威人士(警官、社会工作者、法官)时,传统目光的转向会被系统地误解为有罪、缺乏合作或有敌意的迹象。霍尔(1966 年)和西方刑事司法标准都将目光接触视为真诚和值得信赖的标志。

这种碰撞产生了严重后果:在警察面前转移视线是一种正常的文化行为,但在法律诉讼中却被用作不利于被告的因素。土著人被定罪的部分原因就是对这种手势的误解。

Argyle & Cook(1976 年)的研究表明,在权力不对称的情况下(警察/土著人,法官/土著被告),这种现象尤其具有毒性。

3.历史背景

原住民以另一种方式尊重长者的传统可以追溯到几个世纪以前,这种传统植根于与自然和谐相处的哲学思想和口头知识结构。长辈的权威是建立在尊重和倾听的基础上,而不是通过目光来支配。

殖民化(16-20 世纪)强加了权力和控制规范,其中目光接触成为统治和监视的武器。土著寄宿学校(19-20 世纪)明确将目光接触作为一种 "文明 "规范。

这种冲突一直存在:土著的尊重准则与西方的权力准则直接对立。

4 个著名的记录事件

5.实用建议

记录在案的事件

实用建议

要做

  • Respecter et accepter détournement du regard comme signe respect autochtone. En contexte légal/occidental, expliquer malentendu culturel. Hocher tête pour signaler écoute.

应避免的事项

  • Ne pas interpréter détournement comme culpabilité. Ne pas imposer contact visuel. Ne pas utiliser geste oculaire comme preuve légale sans contexte. Ne pas présumer hostilité.

中性替代品

资料来源

  1. Some functions of gaze-direction in social interaction
  2. The Hidden Dimension: Man's Use of Space in Public and Private
  3. Nonverbal Communication and Culture