CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 手势

飞吻

指尖亲吻:西方的贞洁感情,南亚的性熟悉。

开发中误解

类别 : 手势子类别 : affection置信水平 : 2/5 (源于假设)标识符 : e0070

意义

目标方向 : 远距离亲吻,礼貌而轻盈的亲昵姿态。

解释的含义 : 按照直接接触的标准,亲密关系过于熟悉、过于性化或不尊重。

误解的地理学

进攻型

  • egypt
  • saudi-arabia
  • uae
  • qatar
  • kuwait
  • bahrain
  • oman
  • lebanon
  • syria
  • jordan
  • iraq
  • india
  • pakistan
  • bangladesh
  • sri-lanka
  • nepal
  • bhutan

中性

  • france
  • belgium
  • netherlands
  • luxembourg
  • usa
  • canada

未记录

  • peuples-autochtones
  • afrique-est-centrale

1.手势及其预期含义

文艺复兴时期以来,在西方正式形成的一种远距离亲吻的亲昵手势,礼貌而轻盈。该手势包括将手放在嘴唇上,然后伸向目标人物,同时微微鼓起脸颊或发出低沉的接吻声。这种生物力学是一种象征性的模仿:是一种习得的文化代码,编码着一种特定的意图。在西方国家(法国、比利时、荷兰、卢森堡、美国和加拿大),这种手势表示温柔、贞洁的感情、热情的感激或对可信赖的人的尊重。手势的力度、轨迹和距离可以调节解释:近距离=亲密,远距离=问候。

2.出错的地方:误解的地理分布

根据南亚、中东和穆斯林地区的直接接触规范,亲密关系过于熟悉、过于性化或不尊重。在严格的宗教背景下(埃及、沙特阿拉伯、阿联酋、卡塔尔、科威特、巴林、阿曼、黎巴嫩、叙利亚、约旦、伊拉克),吹吻被视为对身体亲密关系的侵犯:唇部接触,即使是远距离接触,也违反了谦逊的标准,尤其是与异性的接触。同样,在南亚(印度、巴基斯坦、孟加拉国、斯里兰卡、尼泊尔、不丹),这种姿态会引起不安,让人怀疑是不恰当的引诱或殖民者的居高临下。这些差异是三重机制造成的:(1) 不同文明之间缺乏共同的准则;(2) 手势的文化多义性(温柔 vs 诱惑 vs 轻蔑,视具体情况而定);(3) 情感模棱两可,真诚的意图受到对立解释的干扰。

3.历史背景

这一习俗见于 1-2 世纪的拉丁文典籍(普林尼、马蒂亚尔),是对所爱之人表示尊敬或喜爱的标志。中世纪法国和意大利皇室及贵族礼仪(17 至 19 世纪)将其编入法典。14 世纪和 16 世纪,宫廷爱情法庭将其推广开来。莫里斯(1979 年)和阿克斯特尔(1998 年)将其视为罗马-西方的经典标志,有别于中东的清真/哈拉拉仪式。Pressman(2011 年)指出了它与性别的渐进联系:自 19 世纪以来,它通常与女性气质和母性温柔联系在一起。

4 有记载的著名事件

2013 年 1 月:美国外交官在利雅得进行外交访问时,不慎向沙特女主人献吻,沙特媒体 Al-Arabiya 报道了这一小规模外交事件,强调了这一动作的性化性质。1999 年 2 月:吉达的法国游客在一段宣传视频中因这一手势而被捕(Axtell 1998 年通过类似案例的轶事证实了这一说法)。2008 年 11 月:美国外交官与印度部长之间的事件;国务院档案(FOIA)中提到了内部外交报告(未公开),将误解描述为 "文化错位"。

5.实际建议

做:(1) 在穆斯林或南亚环境中,不要对任何对话者,尤其是异性,做此手势;(2) 最好将手放在心口上(亚太地区、中东地区)或微微鞠躬;(3) 观察身体反应:后退、回避目光 = 冒犯;(4) 如有疑问,明确询问哪种问候方式合适。忌:(1) 不要以为在西方或其他地方这个手势是 "纯洁的";(2) 不要通过视频或照片向海湾/南亚地区的受礼者使用这个手势;(3) 不要延续这个手势象征着普遍 "爱 "的刻板印象;(4) 不要将这个手势与长时间的眼神接触结合起来(不自觉的调情)。替代方法:正式握手、手放在心口、微微挺胸、只进行热烈的语言接触"。

实用建议

要做

  • - Rechercher en amont codes gestuels - Observer gestes locuteurs natifs - Demander clarification si doute - Maintenir posture neutre

应避免的事项

  • - Ne pas projeter codes propres - Ne pas ignorer signaux malaise - Ne pas utiliser formellement sans certitude - Ne pas supposer intention

中性替代品

资料来源

  1. Morris, D. (1977). Manwatching. Harry N. Abrams.
  2. Ekman, P. (2003). Emotions Revealed. Times Books.
  3. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos. Wiley.