CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 手势

手指的呼唤(弯曲的食指)

弯曲的食指邀请您走近。在西方是一种善意的呼唤。在东南亚是对动物的专有称呼--用于人=贬低动物的侮辱性称呼。

开发中侮辱

类别 : 手势子类别 : emblemes-une-main置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0010

意义

目标方向 : 在西方是一种仁慈的呼唤或邀请。食指弯曲,朝向自己。"过来"、"靠近"。

解释的含义 : 在东南亚(菲律宾、泰国、越南、柬埔寨、老挝),同样的手势用于称呼动物。对人使用这个手势=贬低的含义,将人比作动物的侮辱。

误解的地理学

进攻型

  • philippines
  • thailand
  • vietnam
  • cambodia
  • laos
  • some-east-asia

中性

  • usa
  • canada
  • france
  • germany
  • uk
  • australia
  • western-europe
  • latin-america

未记录

  • middle-east
  • africa
  • asie-du-sud
  • asie-centrale-caucase

1.手势及其预期含义

食指弯曲,朝向自己重复动作,手掌通常合拢或半开:这是英语中的招手势,德语中的 "Winkezeichen"。在西方和拉丁美洲,这是一种欢迎和有吸引力的召唤--邀请接近,表示友好或欢迎。儿童、成年人、警察和服务员都会用这个手势来叫人。动作清晰:食指单独或食指和中指弯曲,手指朝向自己重复移动。

在当今西方,这是一个中性的日常手势。

2.出错的地方:误解的地理分布

在东南亚(菲律宾、泰国、越南、柬埔寨、老挝),同样的手势专门用于称呼动物--马、狗、猫。对人(尤其是成年人或权威人士)使用这种手势会被解释为贬低的含义,是对动物的一种隐含的比较,是一种轻微但明显的侮辱。

莫里斯等人(1979 年)记录了这种不对称。阿克斯特尔(1998 年)明确警告旅行者:"在东南亚千万不要做招手的手势--只对动物做"。没有暴力升级的重大事件记录在案,但确实存在文化上的不安和冒犯。

3.历史背景

这种不对称可能与东南亚的等级制度和社会尊重**有关,在那里,人类的手势召唤方式是不同的(张开手掌、小指或所有手指)。呼唤动物的手势可能是通过饲养和家庭教育制度化的。而西方则具有更强的平等主义传统(虚构的或真实的),没有建立这种等级区分。

4 有记载的著名事件

5.实用建议

记录在案的事件

实用建议

要做

  • Usage sûr en Occident, Amérique latine, Europe, Afrique.

应避免的事项

  • Éviter ABSOLUMENT en Asie du Sud-Est (Philippines, Thaïlande, Vietnam, Cambodge, Laos). Réservé aux animaux — insulte dégradante si utilisé sur humain.

中性替代品

资料来源

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day.
  2. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World. John Wiley & Sons.
  3. Matsumoto, D. & Hwang, H.C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. Journal of Nonverbal Behavior, 37(1), 1-27. —