CodexMundi 国境を越えるときに失われる感覚の学術的アトラス

← ハンドジェスチャー

喉を切る指

人差し指がのどを水平に横切るのは、欧米では取り消されていますが、中東や南アジアでは死の脅迫です。

開発中オフェンス

カテゴリー : ハンドジェスチャーサブカテゴリー : menace-metaphorique信頼度 : 2/5 (ソース仮説)識別子 : e0049

意味

目標方向 : 欧米では:中止、失敗。中東/南アジア:生命への直接的な脅威。

意味 : 深刻な相違点:西洋のゲーム(「それはオフだ」)対中東/南アジア地域の深刻な物理的脅威。

誤解の地理

攻撃的

  • egypt
  • saudi-arabia
  • uae
  • iraq
  • india
  • pakistan

ニュートラル

  • usa
  • canada
  • france
  • belgium
  • netherlands

記録なし

  • peuples-autochtones

1.ジェスチャーとその意味

人差し指または他の指で喉を左右に水平に横切り、時には窒息の擬態語を伴うこと。欧米の都市部(アメリカ、カナダ、フランス)では、「もうだめだ」、「中止だ」、「死んだ」(公演中止、失敗)という意味。メディア、演劇、スポーツの場で非公式に使われます。

2.物事がうまくいかない場所:誤解の地理学

中東、南アジア、文書化された紛争地域:エジプト、サウジアラビア、アラブ首長国連邦、カタール、イラク、パキスタン、インド、バングラデシュ、スリランカ。これらの地域では、死/暴力に対する深刻な物理的脅威と解釈されます。絶対的な侵略、致命的な反抗の罪。

Axtell (1998) と Morris (1979) は、政治的暴力、テロリズム、危険な対立のシナリオに関連する、中東の粗野な脅威としてのジェスチャーを記録しています。

3.歴史的起源

普遍的な象徴 ナイフ/刃物で喉を切り裂く(喉を切り裂くことによる死)。名誉、男同士の対立、復讐が成文化されている文化では特に深刻(Poyatos 2002)。1980年から2000年にかけて、英米のアクション映画でステレオタイプの「中東の悪役」として流行。

2001年以降:テロリストのトラウマが増幅され、中東における暴力を象徴するジェスチャーに対する感度が上昇。

4 文書化された有名な事件

5.実践的提言

実用的な推奨事項

そのために

  • - Aucune utilisation contextes moyen-orientaux - Éviter contextes post-conflit - Formulation orale préférable

避けるべきこと

  • - Jamais devant personnes Moyen-Orient/Asie du Sud - Jamais jokingly en contextes mixtes - Éviter avant 40+ ans générations pré-internet

中立的な選択肢

情報源

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P. & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day.
  2. Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication Across Disciplines. John Benjamins.
  3. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos Around the World (rev. and expanded ed.). Wiley.