L'appel paume-vers-le-bas(ヨーロッパの波よさようなら)
手のひらを下に向け、指を曲げてこちらに。ヨーロッパの呼びかけまたは別れ。北米では解雇のジェスチャーと少々混同。
開発中好奇心
意味
目標方向 : コールまたは「さようなら」。手のひらを下に向け、指を手前に動かします。ヨーロッパ/カナダの標準的な呼び方。
意味 : 北米では "go away "または "get out "と解釈されることも。コールとジェスチャーの混同。
誤解の地理
ニュートラル
- usa
- canada
- france
- germany
- uk
- australia
- western-europe
- latin-america
- east-asia
記録なし
- middle-east
- africa
- asie-du-sud
- asie-centrale-caucase
1.ジェスチャーとその意味
開いた手のひらが下を向き、指が手前に丸くなり、指が繰り返し曲げられます。これは北米英語では「手のひらを下に振ってさようなら」、フランス語、ドイツ語、イギリス英語では単にヨーロッパの標準的な呼びかけです。意味:「こっちにおいで」、「もっと近くに」、「さようなら」。慈悲深く、地理的に中立で、非常に安定した呼びかけです。
特徴:北米では、このジェスチャーは「行ってらっしゃい」や「出て行け」という意味にもなり、文脈上の曖昧さは生じますが、不快感はありません。
2.物事がうまくいかない場所:誤解の地理学
大きな不快感は記録されていません。ほぼすべての文脈において、安全で中立的なジェスチャー。唯一の曖昧さ:北米では、非言語的な文脈(微笑みか真剣さか)により、「もっと寄って来い」と「あっちへ行け」の間で若干の混乱。
3.歴史的背景
ヨーロッパとヨーロッパ人のジェスチャーで、おそらく本質的には先史時代のもの。特に文書化された先例はありません。手のひらを下に向けて開き、指を曲げるジェスチャーは、欧米ではコールとして認識されています。
4 文書化された有名な事件
記録された大きな事件はありません。あまりに中立的で不快感を与えないジェスチャー。
5.実践的な提言
- **欧米では普遍的に安全に使用されています。
- 絶対にしないこと:特に制限なし。
- **手のひらを上に向けて指を丸める(別のバリエーション)、言葉による訴え。
実用的な推奨事項
そのために
- Usage universellement sûr et recommandé.
避けるべきこと
- Aucune restriction particulière.
中立的な選択肢
- 指を曲げて手のひらを上に。
- 言葉による呼びかけ。
- 大きく開いた手のジェスチャー。
情報源
- Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day.
- Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge University Press.
- McNeill, D. (1992). Hand and Mind: What Gestures Reveal about Thought. University of Chicago Press.