ヒスコール(中南米)
「リマでは当たり前、ストックホルムでは場違い。
意味
目標方向 : 特に若い女性に対して、声を荒げることなく、控えめで親しみやすいアピールをすること。
意味 : 北欧や東アジアでは、"プシュッ "という鳴き声は、女性にとって過度に親しみやすく、攻撃的、あるいは性的な暗示的なものとして認識されています。社会的関係の崩壊につながり、都市型ハラスメントと解釈されることもあります。
誤解の地理
攻撃的
- sweden
- norway
- denmark
- finland
- iceland
- china-continental
- japan
- south-korea
- taiwan
- hong-kong
- mongolia
ニュートラル
- mexico
- guatemala
- honduras
- nicaragua
- el-salvador
- costa-rica
- panama
- cuba
- dominican-republic
- puerto-rico
記録なし
- peuples-autochtones
1.ジェスチャーとその意味
少し離した唇の間を空気が通り抜けるときに出る短いヒューという音で、音韻的には「プスッ」と表記されることが多く、舌のわずかなクリックを伴うこともあります。ラテンアメリカ(メキシコ、ベネズエラ、コロンビア、ペルー)、カリブ海地域、ブラジルでは、この音は控えめで社交的、友好的な呼びかけとして使われます。大声を出す必要がなく、静かな環境(図書館、行列)や親密な環境(寝ている人の近く)に適した「低い」呼び方です。
2.物事がうまくいかない場所:誤解の地理学
スカンジナビア(スウェーデン、ノルウェー、デンマーク、アイスランド)、オランダ、東アジア(日本、韓国、中国)では、同じ騒音が「非常に問題がある」と認識されています。スカンジナビアでは、過剰に馴れ馴れしい、攻撃的でさえある、あるいは性的な意味合いを持つ(性的なキャットコールを指す)と解釈されています。フランスでは、女性にとってヒスを受けることは嫌がらせの口笛に似ています。東アジアでは、ヒスはパーソナルスペースへの侵入であり、成文化された社会的距離の尊重とは相容れないものとして認識されています。
3.歴史的背景
ヒッシングは、あらゆる密集した都市文化で記録されている「低い」または「控えめな」声のレパートリーに属します。ラテンアメリカでは、産業革命以前の都市の呼びかけ(商人、露天商、密集した社会的看板)の伝統の一部です。スカンジナビアでは、公共空間における沈黙の規範と、個人的な距離の尊重が、対称的なタブーを生み出しました。このコントラストは、20世紀の観光のグローバル化によって強調されました。
##4文書化された有名な事件
これらの事件はあまり公表されていませんが、観光や移民の記録ではよく見られるものです:
- スウェーデン人/ラテンアメリカ人旅行者(2000年代):ラテンアメリカを訪れたスカンジナビア人女性が、嫌がらせと受け取られるヒス行為に不満を訴えたり、逆にラテンアメリカ人がヒス行為を控えめな呼びかけに使ったために、スウェーデンでの評判が悪くなったりする事件が繰り返し起きています(
[SOURCE_TO_VALIDATE - expat blog testimonies])。
5.実践的な推奨事項
- **ラテンアメリカでは、自然で喜ばれる使い方をしましょう。北欧の文脈では、控えめな言葉での呼びかけやアイコンタクトを好みます。
- **北欧や東アジアでは、女性に向かってささやくことは嫌がらせや攻撃的なアプローチと解釈されます。
- 代替案:*穏やかな声でのアピール("excuse me")、アイコンタクト、控えめな挙手。
- 警戒:*同じテクニックは世界の50%では受け入れられ、50%では受け入れられません。
文書化されたインシデント
- — Incident courant rapporté sur forums d'expatriés : touriste chuinte pour appeler une amie en terrasse, les femmes proches le prennent pour du harcèlement sexuel.
実用的な推奨事項
そのために
- En Amérique latine : usage naturel accepté pour appel discret.
- En Scandinavie et Asie : utiliser appel verbal doux ou contact visuel uniquement.
- Appel verbal « excusez-moi » fonctionne partout.
避けるべきこと
- Ne jamais chuinter vers une femme en Scandinavie, Asie de l'Est : lu comme harcèlement sexuel.
- Éviter en Asie où cela transgresse respect de distance personnelle.
中立的な選択肢
- ソフトな「失礼します」の声かけ。
- アイコンタクトとうなずき。
- 控えめな挙手。
情報源
- Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication across Disciplines. John Benjamins.
- Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge University Press.
- Matsumoto, D. & Hwang, H.C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. JNVB 37(1), 1-27. — ↗