Misurare una persona in Colombia (palmo verticale)
Palmo basso, altezza bassa: 'sei piccolo', un profondo insulto colombiano.
Significato
Direzione dell'obiettivo : Denigrazione: palmo basso, tono basso = piccolo, spregevole.
Significato interpretato : Molto offensivo; può portare a scontri in America Centrale.
Geografia dell'incomprensione
Neutrale
- mexico
- guatemala
- honduras
- nicaragua
- el-salvador
- costa-rica
- panama
- cuba
- dominican-republic
- puerto-rico
- brazil
- argentina
- chile
- colombia
- peru
- venezuela
- ecuador
- uruguay
- paraguay
- bolivia
Non documentato
- peuples-autochtones
- eu-occidentale
1. Il gesto e il suo significato atteso
Denigrazione: palmo basso, altezza bassa = piccolo, spregevole. Questo gesto fa parte della comunicazione non verbale emblematica, con un'intenzione specifica e un contesto sociale/emotivo. Nella sua origine, viene interpretato in modo coerente dai madrelingua, consentendo una comprensione fluente. Il gesto fa parte di una grammatica corporea in cui l'angolo, la velocità, la traiettoria e l'intensità modulano il significato.
2. Dove le cose vanno male: la geografia dell'incomprensione
Molto offensivo; può portare allo scontro America Centrale. Le divergenze derivano da tre fonti: (1) assenza di un codice condiviso tra le culture, lo stesso gesto rimane invisibile o attivo in semantiche opposte; (2) polisemia locale, il gesto porta con sé diversi significati a seconda del contesto, del tono, dello status relativo degli interlocutori; (3) ambiguità emotiva, intenzione parassitata da letture non congruenti di sincerità, derisione, disprezzo.
3. Genesi storica
Gesticolazione latinoamericana nel XX secolo; codificazione in Colombia negli anni '70.
4. episodi famosi documentati
Sebbene sia difficile da documentare sistematicamente, le incomprensioni gestuali si verificano regolarmente in contesti diplomatici, mediatici e professionali. Gli incidenti riguardano spesso personaggi pubblici, trattative commerciali, incontri interculturali sfortunati e documentati.
5. Raccomandazioni pratiche
Per i viaggiatori e i professionisti: (1) esplorare in anticipo i codici gestuali del contesto ospitante; (2) in caso di dubbio, chiedere chiarimenti piuttosto che interpretare; (3) osservare i gesti dei madrelingua piuttosto che proiettare i propri codici; (4) riconoscere gli errori gestuali con umorismo sincero; (5) mantenere una postura non verbale neutra di fronte all'incertezza culturale.
Incidenti documentati
- — Documenté comme geste dépréciateur standard pour signifier 'petit' ou 'insignifiant' dans confrontations urbaines.
- — Geste utilisé régionalement Colombie, Guatemala, Honduras pour dénigrement relatif hauteur/importance.
Raccomandazioni pratiche
Per fare
- - Rechercher en amont codes gestuels - Observer gestes locuteurs natifs - Demander clarification si doute - Maintenir posture neutre
Cosa evitare
- - Ne pas projeter codes propres - Ne pas ignorer signaux malaise - Ne pas utiliser formellement sans certitude - Ne pas supposer intention
Alternative neutre
- Dare priorità alla comunicazione verbale
- Utilizzare gesti universali
- Chieda le convenzioni nel contesto
Fonti
- Morris, D. (1977). Manwatching. Harry N. Abrams.
- Ekman, P. (2003). Emotions Revealed. Times Books.
- Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos. Wiley.