CodexMundi Un atlante scientifico dei sensi perduti quando si attraversano le frontiere

← Gesti delle mani

Mento in su (non mediterraneo)

Mento alto: 'no' mediterraneo assoluto, 'cosa?' scandinavo.

CompletaIncomprensione

Categoria : Gesti delle maniSottocategoria : hochements-teteLivello di fiducia : 4/5 (solido parziale)Identificatore : e0083

Significato

Direzione dell'obiettivo : Rifiuto categorico, disprezzo, rifiuto: un 'no' fisico.

Significato interpretato : Nord Ovest: può sembrare arrogante o chiedere 'cosa?

Geografia dell'incomprensione

Neutrale

  • spain
  • portugal
  • italy
  • greece
  • malta
  • kazakhstan
  • uzbekistan
  • turkmenistan
  • tajikistan
  • kyrgyzstan
  • georgia
  • armenia
  • azerbaijan

Non documentato

  • peuples-autochtones

1. Il gesto e il suo significato atteso

Solleva bruscamente il mento (o la testa) verso l'alto, spesso accompagnato da uno schiocco della lingua o da un rumore "Tsk". In Italia, Grecia, Spagna, Portogallo e Turchia, questo gesto segnala un brusco rifiuto, una negazione o un "no". Il movimento può anche esprimere impazienza, disprezzo o "togliti di mezzo".

2. Geografia dell'incomprensione

Il gesto è specificamente mediterraneo e praticamente inesistente nell'Occidente settentrionale (Regno Unito, Scandinavia, Germania). In Nord America, il gesto viene frainteso o interpretato come un'espressione di sfida. In Asia, il gesto è completamente assente dal repertorio gestuale e può causare confusione. Una persona non mediterranea che interpreta un "no al mento" come un semplice movimento della testa può ignorare un chiaro rifiuto o un'istruzione diretta.

3. Contesto storico

Il gesto risale alle tradizioni mediterranee antiche e medievali di rifiuto. Desmond Morris lo documenta in Gestures: Their Origins and Distribution (1979) come emblema specifico greco e turco. Roger Axtell lo include nella sua cartografia delle incomprensioni regionali (1998). Paul Ekman lo classifica come emblema regionale non universale nel suo lavoro sulle espressioni facciali e gestuali.

4 Incidenti documentati

Incidente documentato nel 1995: un uomo d'affari britannico in Grecia interpretò erroneamente il "no al mento" di un cameriere come un semplice movimento della testa, causando una confusione nell'ordinazione al ristorante. Informalmente riportato nei manuali di formazione interculturale. Un altro incidente: durante una negoziazione turco-americana, un rifiuto gestuale chiaramente espresso è stato ignorato dalla parte americana, creando un imbarazzo diplomatico.

5. Raccomandazioni pratiche

Da fare: Nel Mediterraneo (Italia, Grecia, Spagna, Portogallo, Turchia), riconosca il gesto come un rifiuto definitivo. L'assenza di espressione verbale non significa esitazione. Non farlo: Non dia per scontato che alzare la testa significhi semplicemente un movimento fisico. In un contesto multiculturale, chieda una conferma verbale se viene utilizzato un gesto mediterraneo ambiguo. Non insista dopo un no al mento in una trattativa commerciale.

Incidenti documentati

Raccomandazioni pratiche

Per fare

  • En Méditerranée, reconnaître le geste comme un refus définitif. L'absence de parole verbale n'indique pas l'hésitation.

Cosa evitare

  • Ne pas supposer que relever la tête signifie un simple mouvement. Ne pas insister après un chin-up no. En contexte multiculturel, demander confirmation verbale.

Alternative neutre

Dica chiaramente "No" o "Non sono d'accordo". Scuotere la testa da sinistra a destra. Utilizzare una formula verbale esplicita in un contesto interculturale.

Fonti

  1. Gestures: Their Origins and Distribution
  2. Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World
  3. Gesture: Visible Action as Utterance