CodexMundi Un atlante scientifico dei sensi perduti quando si attraversano le frontiere

← Gesti delle mani

Il mento inverso (italiano/napoletano)

Dito sotto il mento, movimento rapido. Insulto italiano leggero che significa "non me ne frega niente" o rifiuto sociale. Gesto napoletano di indifferenza poco conosciuto nel Nord Ovest.

CompletaInsulto

Categoria : Gesti delle maniSottocategoria : emblemes-une-mainLivello di fiducia : 2/5 (ipotesi originaria)Identificatore : e0008

Significato

Direzione dell'obiettivo : Rifiuto, indifferenza, "non mi interessa". Dito sotto il mento, rapido movimento in avanti. Gesto leggero di indifferenza nel sud Italia.

Significato interpretato : Nel Nord Ovest, il gesto può essere frainteso come un gesto di affetto (carezza sul mento) o un gesto neutro senza una chiara semantica. Spesso viene confuso con i gesti di benevolenza.

Geografia dell'incomprensione

Offensivo

  • italy
  • sicily
  • malta
  • albania
  • greece

Neutrale

  • usa
  • canada
  • france
  • germany
  • uk
  • australia

Non documentato

  • moyen-orient
  • asie-du-sud
  • asie-centrale-caucase

1. Il gesto e il suo significato atteso

Dito indice o medio sotto il mento, rapido movimento in avanti (o verso l'alto), generalmente accompagnato da un'espressione facciale neutra o da un leggero sorriso: questo è il "gesto del mento" o "sotto al mento" nel Sud Italia (in particolare in Campania/Napoli). Significato: "Non mi interessa", "Sono indifferente", "Non mi interessa la sua osservazione". Il gesto è relativamente leggero nella carica offensiva - più vicino alla disapprovazione sociale che all'insulto serio.

È un gesto particolarmente napoletano, meno comune nell'Italia settentrionale (Lombardia, Piemonte) o in Toscana.

2. Dove le cose vanno male: la geografia dell'incomprensione

Nel Nord Ovest e nel Nord America, il gesto non ha una semantica consolidata. Può essere confuso con un gesto di affetto (una carezza affettuosa del mento a un bambino) o interpretato come un gesto neutro senza significato. Non sono stati documentati incidenti gravi di escalation causati da un'incomprensione di questo gesto - a differenza degli emblemi più gravi.

Morris et al. (1979) lo citano brevemente come una variante regionale italiana senza alcun pericolo importante; Axtell (1998) lo classifica come un pericolo di livello moderato.

3. Contesto storico

L'origine del gesto è poco documentata. Probabilmente è legata allo specifico contesto sociolinguistico napoletano - i gesti napoletani sono considerati particolarmente ricchi e vari. Il gesto sembra essere emerso nel XIX e XX secolo in un contesto urbano napoletano senza precedenti documentati. Nessuna fonte antica menziona questo gesto.

4 Episodi famosi documentati

5. Raccomandazioni pratiche

Incidenti documentati

Raccomandazioni pratiche

Per fare

  • Usage sûr en Italie du Sud, contexte léger d'indifférence.

Cosa evitare

  • Éviter face à autorité ou hiérarchie à qui respect dû. Ne pas utiliser en contexte professionnel/diplomatique.

Alternative neutre

Fonti

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day.
  2. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World. John Wiley & Sons.
  3. Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge University Press.