CodexMundi Gelehrter Atlas der Sinne, die beim Überschreiten von Grenzen verloren gehen

← Grüße

"Bayerisches "Tchüss" vs. formelles "Auf Wiedersehen

Tchüss vs Auf Wiedersehen: Bayern vs. Preußen, ein Abschied, zwei kulturelle Register.

VollständigNeugier

Kategorie : GrüßeUnterkategorie : salutations-verbalesVertrauensniveau : 4/5 (partiell fest)Benutzername : e0260

Bedeutung

Zielrichtung : Nord-Süd-Variation des Deutschen: bayerische Beiläufigkeit ("Tchüss") vs. preußische Formalität ("Auf Wiedersehen") für einen einzigen Akt (Abschied).

Interpretierter Sinn : Ein Bayer wirkt auf einen Preußen zu lässig, ein Preuße wirkt auf einen Bayern eiskalt: gleiche Geste, entgegengesetztes Register.

Geographie des Missverständnisses

Neutral

  • germany

1. Deutsche regionale Dualität

"Tchüss" (bayerische/österreichische Variante von "ciao") vs. "Auf Wiedersehen" markieren einen tiefen regionalen Riss in Deutschland. Der Süden (Bayern, Österreich) verwendet ein lässiges "Tchüss", das dem italienischen "Ciao" entlehnt ist. Der Nordosten (Preußen, Ostdeutschland) verwendet ein förmliches "Auf Wiedersehen". In einem Berliner Arbeitsumfeld kann ein "Tchüss" zu einem Kollegen als respektlos oder zu vertraut erscheinen. In einem bayerischen Kontext kann ein "Auf Wiedersehen" eiskalt oder hochmütig wirken (Goffman 1967, Kendon 1990).

2. Innerdeutsche Missverständnisse

Diese Asymmetrie führt zu milden Spannungen innerhalb des vereinten Deutschlands (nach 1990). Ein französischer Expatriate in Bayern lernt "Tchüss"; nach Berlin versetzt, wirkt es zu lässig. Der umgekehrte Fall erzeugt ein Gefühl der Kälte. Dieses Missverständnis bleibt trotz der politischen Einigung bestehen: Die regionale Kultur hat Vorrang vor der nationalen Identität (Hall 1966, Matsumoto 2006).

3. Historische Entstehung

"Ciao"/"Tchüss" gelangt über den venezianischen Handel ins bayerische Deutsch (16.-18. Jahrhundert). "Auf Wiedersehen" formalisiert sich in Preußen während der Bürokratie des 19. Nach dem Zweiten Weltkrieg kristallisierte sich dieser Gegensatz in der deutschen Teilung heraus: der Osten suchte nach Formalität, der bayerische Westen umarmte die Lässigkeit. Nach 1990 bestehen beide nebeneinander fort (Duranti 1997).

4. dokumentierte Vorfälle

Keine größeren Zwischenfälle. Jedoch Unannehmlichkeiten bei Meetings auf mehreren Ebenen: bayerisch-preußische Kollegen, die nun eine subtile Ungeschicklichkeit an den Tag legen, wenn einer "Tchüss" sagt und der andere "Auf Wiedersehen" antwortet.

5. Praktische Empfehlungen

Zu erledigen:

Zu vermeiden:

Dokumentierte Vorfälle

Praktische Empfehlungen

Zu tun

  • Observer le registre régional et l'imiter. En Bavière : « Tchüss ». En Prusse : « Auf Wiedersehen ».

Zu vermeiden

  • Pas de jugement sur registre régional. Pas d'imposition d'un standard national.

Neutrale Alternativen

Quellen

  1. Interaction Ritual
  2. Conducting Interaction
  3. The Hidden Dimension