Werfen eines Schuhs
Einen Schuh werfen: politischer Protest oder kapitale Beleidigung.
Bedeutung
Zielrichtung : Heftiger Protest, extreme Missachtung - eine fast kriminelle Handlung.
Interpretierter Sinn : Extreme Variation: politischer Protest vs. schweres Verbrechen.
Geographie des Missverständnisses
Offensiv
- egypt
- saudi-arabia
- uae
- qatar
- kuwait
- bahrain
- oman
- lebanon
- syria
- jordan
- iraq
- morocco
- algeria
- tunisia
- libya
- india
- pakistan
- bangladesh
- sri-lanka
- nepal
- bhutan
Nicht dokumentiert
- peuples-autochtones
1. Die Geste und ihre erwartete Bedeutung
Heftiger Protest, extreme Missachtung - fast kriminelle Handlung. Ausziehen des Schuhs, erzwungene Projektion auf eine Person. Seltene, ultra-aggressive Handlung, die totale Ablehnung und Schande bedeutet. Kulturell wenig kodifiziert: primitive Geste, die rohe Wut widerspiegelt.
2. Wo es aus dem Ruder läuft: Geographie des Missverständnisses
Extreme Variation: politischer Protest vs. schweres Verbrechen. Nahöstlicher Kontext (Ägypten, Irak, Saudi-Arabien, Jordanien, Syrien, Libanon, Oman), Schuhwurf = ultimative Missachtung, legitimer politischer Protest. Westlicher Kontext = Aggression, Gewalt, potenziell strafbar. Radikale Polysemie: dieselbe Handlung, politisch legitimiert vs. Verbrechen.
3. Historische Entstehung
Historisches Zeugnis Mittelalterlicher Mittlerer Osten (persisches Shahnameh-Epos). Moderne: Irak 2008 (Muntadhar al-Zaidi) popularisiert die Geste als arabischsprachigen politischen Protest. Wurzeln: Schuh, schmutziger Gegenstand (unreiner Fuß), geworfen = maximale Entehrung.
4. dokumentierte berühmte Vorfälle
14. Dezember 2008: Der irakische Journalist Muntadhar al-Zaidi warf zwei Schuhe auf Präsident George W. Bush in Bagdad und rief: "Das ist ein Abschied, du Hund!"; al-Zaidi wurde 9 Monate inhaftiert; BBC, Reuters, Al-Jazeera, NYT, International Herald Tribune. November 2009: Pakistanische Demonstranten in Islamabad werfen Schuhe mit Obama-Konterfei; Dawn Pakistan. Februar 2011: Ägyptische Demonstranten auf dem Tahrir Square werfen Schuhe mit Mubarak-Bild; Al-Ahram, Reuters.
5. Praktische Empfehlungen
Do: (1) Verstehen Sie den politischen Kontext, bevor Sie interpretieren; (2) Erkennen Sie in nahöstlichen Protestkontexten politische Legitimität an; (3) Bitten Sie um Vergebung, wenn Sie unbeabsichtigt gehandelt haben. Don't: (1) NIEMALS Schuhe absichtlich in einem diplomatischen/beruflichen Kontext werfen; (2) Jemanden nicht zum Gespött politischer Proteste machen; (3) Nicht davon ausgehen, dass Abwesenheit = Abwesenheit von Wut. Alternativen: Mündlicher Protest, Verlassen des Raumes, schriftliche Forderung.
Dokumentierte Vorfälle
- 2008-12-14 — Iraqi journalist throws both shoes at President Bush; shouts 'This is a farewell kiss, dog!'; al-Zaidi imprisoned 9 months (BBC, Reuters, Al-Jazeera, NYT, IHT)
Praktische Empfehlungen
Zu tun
- - Rechercher en amont codes gestuels - Observer gestes locuteurs natifs - Demander clarification si doute - Maintenir posture neutre
Zu vermeiden
- - Ne pas projeter codes propres - Ne pas ignorer signaux malaise - Ne pas utiliser formellement sans certitude - Ne pas supposer intention
Neutrale Alternativen
- Bevorzugen Sie verbale Kommunikation
- Universelle Gesten verwenden
- Nach Konventionen fragen Kontext
Quellen
- Morris, D. (1977). Manwatching. Harry N. Abrams.
- Ekman, P. (2003). Emotions Revealed. Times Books.
- Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos. Wiley.