CodexMundi Gelehrter Atlas der Sinne, die beim Überschreiten von Grenzen verloren gehen

← Falsche Sprachfreunde

Partager une poire en Chine (分梨)

分梨 fēnlí ≈ 分離 séparation — évité entre couples, affaires.

In EntwicklungMissverständnis

Kategorie : Falsche SprachfreundeUnterkategorie : homophones-fatalsVertrauensniveau : 1/5 (stub)Benutzername : e0483

Geographie des Missverständnisses

Offensiv

  • china-continental
  • japan
  • south-korea
  • taiwan
  • hong-kong
  • mongolia

Neutral

  • france
  • belgium
  • netherlands
  • luxembourg
  • usa
  • canada

Nicht dokumentiert

  • asie-sud-est

Vollständige Beschreibung

⚠️ Dieser Eintrag befindet sich noch in der Entwicklung. Der detaillierte Inhalt wird in einer späteren Phase des redaktionellen Projekts veröffentlicht.

分梨 fēnlí ≈ 分離 séparation — évité entre couples, affaires.

Quellen

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day / Jonathan Cape.
  2. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World (revised edition). John Wiley & Sons.
  3. Matsumoto, D. & Hwang, H.C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. Journal of Nonverbal Behavior, 37(1), 1-27. —