CodexMundi Gelehrter Atlas der Sinne, die beim Überschreiten von Grenzen verloren gehen

← Handgesten

Hand auf dem Herzen (Treueschwur)

Hand aufs Herz: Aufrichtiger Schwur USA, verdächtige Theatralik anderswo.

VollständigNeugier

Kategorie : HandgestenUnterkategorie : salutations-politiquesVertrauensniveau : 4/5 (partiell fest)Benutzername : e0072

Bedeutung

Zielrichtung : Geste der Aufrichtigkeit, feierliches Versprechen, staatsbürgerliche Treue.

Interpretierter Sinn : Außerhalb des anglo-amerikanischen Kontextes als melodramatisch, theatralisch oder unaufrichtig wahrgenommen.

Geographie des Missverständnisses

Neutral

  • usa
  • canada

Nicht dokumentiert

  • peuples-autochtones
  • asie-est

1. Die Geste und ihre erwartete Bedeutung

Die rechte oder linke Hand auf das Herz (Brust, über dem Herzen) legen, als Zeichen des Versprechens, der Treue, des Respekts vor einem nationalen Symbol oder im Zusammenhang mit der Rezitation des Treueeids. Eine Geste, die stark mit den Vereinigten Staaten assoziiert wird (Pledge of Allegiance in der Schule), aber auch in Frankreich (Nationalhymne) und in anderen westlichen Kontexten vorkommt.

2. Geographie des Missverständnisses

Die Geste ist im Westen erkennbar, aber ihre Interpretation bleibt außerhalb des Kontextes mehrdeutig. In Ostasien (China, Japan) kann die Geste als eine Geste des persönlichen Respekts und nicht als bürgerlicher Eid interpretiert werden. In Russland und Osteuropa erinnert die Geste an die sowjetischen Grußformeln und kann Unbehagen auslösen. Im Nahen Osten wird die Geste als Ausdruck von Aufrichtigkeit verstanden, jedoch ohne die amerikanische oder französische staatsbürgerliche Ladung.

3. Historische Entstehung

Die Geste entstand mit der Formalisierung der modernen Nationalstaaten im 19. In den Vereinigten Staaten wurde sie 1892 im Pledge of Allegiance kodifiziert und in den Schulen formell eingeführt. In Frankreich wird die Geste seit dem 19. Jahrhundert bei der Marseillaise verwendet. Edward T. Hall dokumentiert die Geste als amerikanisches Bürgeremblem in The Silent Language (1959). Paul Ekman untersucht die Geste als emotionalen Marker für Aufrichtigkeit.

4. dokumentierte Vorfälle

Dokumentierter Vorfall im Jahr 2002: Ein amerikanisches Kind, das sich weigerte, das Pledge of Allegiance zu sprechen und sich weigerte, die Hand auf ihr Herz zu legen, führte zu einer kleineren rechtlichen Kontroverse (West Virginia State Board of Education v. Barnette, 1943, obwohl 2002 wiederbelebt). Zitiert in mehreren Artikeln der New York Times. Ein weiterer Vorfall: 2016 weigerte sich Colin Kaepernick (NFL), während der amerikanischen Nationalhymne aufzustehen und seine Hand auf sein Herz zu legen, was eine größere Kontroverse auslöste, über die CNN, ESPN und The New York Times berichteten.

5. Praktische Empfehlungen

In einem amerikanischen oder französischen staatsbürgerlichen Kontext sollten Sie die Geste respektieren oder zumindest neutral bleiben (Arme neben dem Körper). Wenn Sie die Geste ablehnen, sorgen Sie für eine klare Erklärung. Zu vermeiden:** Gehen Sie nicht davon aus, dass die Geste in allen nationalen Kontexten das Gleiche bedeutet. In Asien sollten Sie die Geste nicht ohne expliziten kulturellen Kontext verwenden. In Russland sollten Sie die historische Sensibilität der sowjetischen Grußformel anerkennen.

Dokumentierte Vorfälle

Praktische Empfehlungen

Zu tun

  • En contexte civique américain, respecter le geste ou rester neutre. Si vous refusez le geste, préparer une explication claire.

Zu vermeiden

  • Ne pas supposer que le geste signifie la même chose partout. Ne pas l'utiliser ironiquement ou en moquerie. Éviter le geste en Russie sans contexte explicite.

Neutrale Alternativen

Stehen Sie mit den Armen neben dem Körper. Legen Sie Ihre Hand auf das Herz, ohne Druck oder explizite Überzeugung. Bestätigen Sie Ihre persönliche Position verbal ohne Gesten.

Quellen

  1. Gestures: Their Origins and Distribution
  2. Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World
  3. Gesture: Visible Action as Utterance