CodexMundi Gelehrter Atlas der Sinne, die beim Überschreiten von Grenzen verloren gehen

← Handgesten

Die Messung einer Person in Kolumbien (vertikale Handfläche)

Niedrige Höhe der unteren Handfläche: "Du bist klein", eine tiefe kolumbianische Beleidigung.

VollständigBeleidigung

Kategorie : HandgestenUnterkategorie : designationVertrauensniveau : 4/5 (partiell fest)Benutzername : e0091

Bedeutung

Zielrichtung : Herabsetzung: niedrige Handfläche, niedrige Höhe = klein, verachtenswert.

Interpretierter Sinn : Sehr beleidigend; kann zu Konfrontation führen Mittelamerika.

Geographie des Missverständnisses

Neutral

  • mexico
  • guatemala
  • honduras
  • nicaragua
  • el-salvador
  • costa-rica
  • panama
  • cuba
  • dominican-republic
  • puerto-rico
  • brazil
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • peru
  • venezuela
  • ecuador
  • uruguay
  • paraguay
  • bolivia

Nicht dokumentiert

  • peuples-autochtones
  • eu-occidentale

1. Die Geste und ihre erwartete Bedeutung

Herabwürdigung: niedrige Handfläche, niedrige Höhe = klein, verachtenswert. Diese Geste ist eine emblematische nonverbale Kommunikation mit einer spezifischen Absicht und einem sozialen/emotionalen Kontext. In ihrem Ursprung wird sie von Muttersprachlern zusammenhängend interpretiert, was ein flüssiges Verständnis ermöglicht. Die Geste ist Teil einer Körpergrammatik, in der Winkel, Geschwindigkeit, Flugbahn und Intensität die Bedeutung modulieren.

2. Wo es aus dem Ruder läuft: Geographie des Missverständnisses

Sehr beleidigend; kann zu einer Konfrontation mit Zentralamerika führen. (2) lokale Polysemie, Geste hat mehrere Bedeutungen je nach Kontext, Tonfall, relativem Status der Gesprächspartner; (3) emotionale Mehrdeutigkeit, Absicht wird durch nicht übereinstimmende Lesarten von Aufrichtigkeit, Spott, Verachtung beeinträchtigt.

3. Historische Entstehung

Lateinamerikanische Gestik des 20. Jahrhunderts; kolumbianische Kodifizierung 1970er Jahre.

4. dokumentierte berühmte Vorfälle

Obwohl es schwierig ist, systematisch zu dokumentieren, treten gestische Missverständnisse regelmäßig in diplomatischen, medialen und beruflichen Kontexten auf. Vorfälle beinhalten oft öffentliche Personen, Geschäftsverhandlungen, dokumentierte unglückliche interkulturelle Begegnungen.

5. Praktische Empfehlungen

Für Reisende und Geschäftsleute: (1) Erforschen Sie im Vorfeld die Gestencodes des Gastlandes; (2) Fragen Sie im Zweifelsfall nach, anstatt zu interpretieren; (3) Beobachten Sie die Gesten der Muttersprachler, anstatt eigene Codes zu projizieren; (4) Erkennen Sie gestische Fehler mit Humor und Aufrichtigkeit; (5) Bewahren Sie eine neutrale nonverbale Gesamthaltung in kultureller Unsicherheit.

Dokumentierte Vorfälle

Praktische Empfehlungen

Zu tun

  • - Rechercher en amont codes gestuels - Observer gestes locuteurs natifs - Demander clarification si doute - Maintenir posture neutre

Zu vermeiden

  • - Ne pas projeter codes propres - Ne pas ignorer signaux malaise - Ne pas utiliser formellement sans certitude - Ne pas supposer intention

Neutrale Alternativen

Quellen

  1. Morris, D. (1977). Manwatching. Harry N. Abrams.
  2. Ekman, P. (2003). Emotions Revealed. Times Books.
  3. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos. Wiley.