La prise de parole chevauchée en méditerranéen (意大利语重读,西班牙语精读)
在意大利,当三个人在餐桌上同时发言时,那是一种庆祝;而在德国,那是一种无政府状态。
开发中好奇心
意义
目标方向 : 同时说话 = 热情、承诺、情感分享。重叠并不是中断,而是演讲的合作延续。
解释的含义 : 越过别人说话 = 不尊重别人、无法倾听、行为粗鲁;这是对话混乱,不是交流。
误解的地理学
中性
- italy
- spain
- portugal
- greece
- malta
- croatia
1. 合作地中海重叠
在意大利、西班牙、葡萄牙和希腊,轮流发言并不是顺序交流 在意大利、西班牙、葡萄牙和希腊,轮流发言并不是顺序交流,即一方发言后,另一方先停止,然后再开始。相反,他们 在意大利、西班牙、葡萄牙和希腊,轮流发言并不是顺序交流,即一方先发言,另一方先停止。 交织。这种重叠不是匆忙或咄咄逼人的打断,而是一种合作参与的形式。 合作参与的形式。重叠的对话者发出信号:"我同意,我听到了,我听到了。 我想做出贡献"。这种动态反映了一种文化,在这种文化中,对话 对话是一种集体利益,是一种快乐的社会仪式(霍尔,1983 年;刘易斯,1996 年)。
2.与盎格鲁-撒克逊和日耳曼世界的冲突
对于英国人、美国人或德国人来说,这种不断的重叠被视为 粗鲁、支配、不尊重他人的话语。一个盎格鲁-撒克逊人 在意大利人的会议上会感到被压制,永远无法说完一句话。但从 从地中海的角度来看,这种限制性沉默=政治沉默。盎格鲁-撒克逊人 盎格鲁-撒克逊文化重视被动倾听;地中海文化则重视积极 积极参与。这种不对称造成了许多误解。
3.文化和语言起源
地中海地区的重叠源于三个因素:(1)拉丁文化 城市化和雄辩(罗马传统,修辞的价值);(2)温暖的气候 温暖的气候和户外生活:户外、喜庆、充满活力的对话;(3) *具有表现性前奏的语言(意大利语、西班牙语),使高音自然化。
4 有记录的事件
- 欧盟多国团队(2000-2020 年) 意大利语/西班牙语同事(同时发言)与其他国家同事之间的紧张关系。 西班牙同事(同时发言)和德国/瑞典同事(等待安静)之间的紧张关系。 CITATION_PRESSE_À_VÉRIFIER - HBR articles on European teamwork]`。
5.实用建议
- 要做: 将重叠作为一种积极的承诺;重视热情的 要做:** 把重叠作为积极的承诺;重视热情参与;利用主持人来平衡。
- 绝不: 惩罚同时发言的意大利人;对地中海团队实施盎格鲁-撒克逊人的沉默纪律。 对地中海团队实行盎格鲁-撒克逊人的沉默纪律。
- 替代办法: 明确规定轮流发言;在多元文化会议上使用主持人。 多元文化会议。
记录在案的事件
- — Tensions sur simultanéité de parole : Italiens trouvent Allemands muets, Allemands trouvent Italiens impolis.
实用建议
要做
- - Accepter le chevauchement comme engagement positif. - Valoriser la participation enthousiaste. - Utiliser des modérateurs pour équilibrer les voix. - Considérer le bruit comme signe de collaboration.
应避免的事项
- - Ne jamais punir un Italien pour avoir parlé en même temps. - Ne pas imposer discipline de silence anglo-saxonne. - Ne pas interpréter chevauchement comme agressivité. - Ne pas réduire Méditerranéens au silence.
中性替代品
在正式会议上,明确轮流发言;在混合场合,由中立的主持人主持。
资料来源
- The Dance of Life
- When Cultures Collide