日本的独立卫生间拖鞋
在日本,厕所有自己的拖鞋--厨房员工和美容师混用:这是一大卫生禁忌。
意义
目标方向 : 换拖鞋如厕:严格区分脏污区和清洁区--绝对卫生。
解释的含义 : 西方人将拖鞋与上厕所和做饭混为一谈:这严重违反了礼仪卫生,也是无知的表现。
误解的地理学
进攻型
- japan
- south-korea
未记录
- peuples-autochtones
1.手势及其预期含义
在所有日本家庭和公共建筑中,厕所(toire)都有一双专用的轻便拖鞋,与室内其他地方的uwabaki严格分开。进厕所门时,必须换拖鞋--把公用拖鞋留下,换上专用的toire拖鞋。离开时,则相反。这种规则对家庭空间进行了近乎强迫性的分隔:厨房和起居室保持 "纯净";厕所则保持 "污染"。埃尔-金迪(El Guindi,1999 年)将此描述为一种准儒家仪式的污染形式--粪便空间标志着社会主体的绝对断裂。
2.出错的地方:误解的地理学
当西方游客忘了换衣服或完全无视守则--穿着toire拖鞋走向厨房或故意混在一起--时,误解就会达到顶点。日本人的反应是直接而强烈的:这是违反卫生,而不是简单的粗鲁。在职业场合(现代办公室),这一准则仍然是强制性的。如果西方人以 "实用 "为名为混穿辩护,或否认卫生问题,这种不适感就会加剧--这会被解释为故意的文化蔑视。
3.历史背景
单独toire拖鞋的要求出现在 20 世纪(1950-1960 年代),当时日本的现代管道将室内厕所标准化。在此之前,室外厕所(outhouse)不需要这一规定。这种做法很快被制度化,成为现代卫生的标志。[date_too_check].
4 个著名的记录事件
1985 年,一个英国侨民家庭住在大阪的一个日本家庭。英国父亲无视密码,穿着toire拖鞋进入厨房,引起了女主人的惊恐反应。Expat 博客,1985 年 [引用_PRESSE_À_VÉRIFIER]。另一个案例:法国游客在东京一家酒店混穿toire拖鞋,共用浴室--酒店工作人员直接干预。
5.实用建议
要做到:上厕所时换拖鞋。离开时返回uwabaki。严格遵守其他参观规定。不要:忘记换鞋。故意混淆或争辩 "卫生"。穿着拖鞋在厕所外行走。
实用建议
要做
- Changer pantoufles en franchissant toilettes. Revenir à *uwabaki* sortant. Observer comportement autre visiteurs exactement.
应避免的事项
- Ne pas oublier changement. Ne pas mélanger pantoufles *toire* et cuisine. Ne pas argumenter « hygiène moderne ».
资料来源
- Veil: Modesty, Privacy and Resistance
- Adorned in Dreams: Fashion and Modernity