CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 副语言、沉默、笑声

用嗅觉擤鼻涕(而不是擤鼻涕)

嗅觉:在日本是中性卫生,在比利时则是严重失礼。

开发中好奇心

类别 : 副语言、沉默、笑声子类别 : sons-corporels置信水平 : 2/5 (源于假设)标识符 : e0225

意义

目标方向 : 悄悄地闻一闻,将鼻腔分泌物带到喉咙后部(不用手帕,安静地闻)--这在南亚和东南亚很常见,也很中性。

解释的含义 : 在西方国家(法国、德国、比利时、斯堪的纳维亚、美国、加拿大),用鼻子闻而不是擤鼻涕被认为是不卫生、严重失礼和缺乏手帕的行为。这会引起人们的反感和评判。

误解的地理学

中性

  • japan
  • south-korea
  • china-continental
  • thailand
  • vietnam
  • india

1 谨慎嗅闻:南亚和东南亚可接受和中性的卫生习惯

悄悄地闻--在几乎听不到声音的情况下,不使用手帕,通过控制鼻翼后缩,将鼻腔分泌物吸入喉咙后部。在南亚和东南亚(日本、韩国、中国大陆、泰国、印度、越南),即使是在职业场合或公共交通中,这种技术也是卫生上可以接受的,在社会上也是中性的。嗅闻不会产生任何社会评价。它避免了:(1) 一次性纸巾超负荷使用(这在亚洲是一个历史性的生态问题);(2) 发出响亮的嗅闻声,这在嗓音克制的文化中会被视为对公共沉默的侵犯(Hall,1976 年)。在日本/韩国,低调的嗅闻甚至比嘈杂的嗅闻更受欢迎,因为嗅闻的噪音比几乎听不见的嗅闻更严重地破坏了城市的安静。

2.西方人的极端误解:吸鼻子 = 不讲卫生

在西方国家(法国、比利时、德国、斯堪的纳维亚、加拿大、美国),嗅闻是普遍不被允许的行为,会立即引起人们的反感。喧闹的嗅闻(与谨慎的嗅闻相反)被视为正确的卫生习惯和社会需要,是问题已经得到解决的明显证据。嗅闻意味着:没有手帕、不清洁、否认问题或 "动物 "行为。在比利时、斯堪的纳维亚和德国北部,个人卫生规范非常严格,嗅闻尤其会立即引起负面的社会评价。在法国,在商务会议上嗅闻几乎被视为无礼的禁忌。

3.创世纪:亚洲传统对声音的约束与西方传统对卫生的关注

亚洲传统根深蒂固的声音克制(儒家思想 = 沉默 = 智慧)+ 尊重集体沉默(城市密度)→谨慎嗅闻 = 最佳社交。西方传统(后工业化):卫生 = 可见和喧闹的行动 = 证明清洁。公开使用手帕 ="我以可见的方式保持清洁"。这不是纯粹的卫生(两种方法都能消除分泌物),而是不同的社会交流。

4 记录在案的事件:礼仪指南、多国背景下的社会判断

外交/旅游/多国亚洲-事件(经常出现的跨文化礼仪指南)中有大量轶事,但正式出版的文献很少。例如:(a) 日本工人在瑞典会议上闻气味→瑞典人呲牙咧嘴,心理暗示 "不卫生";(b) 法国游客在日本火车上闻气味→没有反应(正常的日本)→同样的法国人在法国闻气味→同事反感;(c) 韩国同事在美国虚拟中型会议上闻气味→美国人保持沉默,但心理暗示 "专业性 "负面。

5.引导不同文化卫生的实用建议

做: (1) 在亚洲(日本、韩国、中国、印度)慎重/安静地闻--绝对可以接受;(2) 在西方(法国、德国、比利时、加拿大)使用手帕--强烈期望;(3) 在亚洲-西方多国环境中,适应:如果西方人在场=使用手帕来适应。 切忌: (1) 在任何地方大声/明显地闻;(2) 在西方专业场合(会议、演讲、活动)闻--会立即引起评判;(3) 假定闻气味在任何文化背景下都是可以接受的。 替代方法: 谨慎/安静的一次性手帕(存在);电子手帕(无噪音);可重复使用的布手帕;如果没有手帕,则应短暂离开现场,而不是大声嗅闻。

实用建议

要做

  • Renifler discrètement en Asie.
  • Utiliser mouchoir en Occident.

应避免的事项

  • Ne pas renifler bruyamment partout.
  • Ne pas renifler en contexte professionnel occidental.

中性替代品

资料来源

  1. Hall, E. T. (1976). Beyond Culture. Anchor Books.
  2. Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication across Disciplines. John Benjamins.
  3. Crystal, D. (1969). Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge University Press.