CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 与时间的关系

德瑞守时

在苏黎世,迟到五分钟已经是很难预料的对话了。

完整侮辱

类别 : 与时间的关系子类别 : ponctualite置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0202

意义

目标方向 : 遵守约定的时间,准时到达,将时间视为有限而宝贵的资源。

解释的含义 : 比'时间'早到十分钟是消极攻击,是对他人的蔑视;'准时'到达(7:58 至 8:02)是严重失礼;早到五分钟则是蛮横无理。

误解的地理学

进攻型

  • france
  • belgium
  • netherlands
  • luxembourg

未记录

  • peuples-autochtones
  • afrique-ouest

1.守时协议及其含义

在瑞士和德国,守时是单声道时间哲学的载体。 在这里,每一分钟都是可交换的商品,是对他人的尊重。 在约定的时间到达--既不提前也不延后--是一种基本的礼貌行为。 这一理念植根于新教的义务文化(韦伯,1905 年)、十九世纪工厂的工业文化、新教的义务文化(韦伯,1905 年)、新教的义务文化(韦伯,1905 年)。 十九世纪德国工厂的工业文化,以及瑞士人的要求。 自 19 世纪以来,瑞士一直强制要求全国时间同步(Hall 1966)。 (霍尔,1966 年)。准确就是承认他人时间的同等价值。 这一概念与拉丁多时间主义截然相反,在拉丁多时间主义中,时间是一个流动的星座。 在拉丁多时论中,时间是一个流动的星座。

2.误解产生的原因

一个法国人、意大利人、西班牙人或葡萄牙人于 晚 8 时 10 分(比约定时间晚 8 时晚 10 分钟)到达苏黎世参加晚宴的法国人、意大利人、西班牙人或葡萄牙人期望得到的标准宽容是:"les 交通堵塞"。然而,在瑞士德语区,这十分钟意味着 对他人的尊重漠不关心,或者(更糟的是)消极挑衅--好像在说 "你的时间不如我的宝贵"。 你的时间不如我的宝贵"。同样,提前五分钟到达 5分钟(7:55pm)到达,显示的不是友好的热情,而是对主人的敌意监视 我已经到了,就等你开门了"。可接受的时间窗口缩短为 只有 Hall 和 Levine 将这种精确度称为 "超同步"。 这种精确度只有 Hall 和 Levine 称之为 "超同步"(Hall 1983 年,Levine 1997 年)。

在瑞士法语区和德国南部,这种效应被放大;而在瑞士法语区(继承了 "超同步 "效应),这种效应被减弱。 (在德国南部,"超同步 "效应在讲法语的瑞士(也继承了拉丁语的耐受性)有所减弱。具有强烈 加尔文派/茨温格利派势力强大的地区(苏黎世、伯尔尼、日内瓦)对这一准则的感受最为强烈。 意大利和瓦莱州则更灵活地运用这一准则。

3.历史和文化背景

守时的起源可追溯到三场交汇的运动:(1) 新教的工作伦理(马克斯-韦伯,"新教伦理与资本主义精神",1905 年)。 工作伦理(马克斯-韦伯,"新教伦理与资本主义精神",1905 年),它将尊重时间与道德美德联系在一起;(2)瑞士的同步化。 (2) 十九世纪瑞士铁路的同步化(马克斯-韦伯,《新教伦理与资本主义精神》,1905 年)。 (2) 十九世纪瑞士铁路的同步化,它规定了一个共同的联邦时间,并惩罚 (Frédéric Gros, Le temps qu'il nous reste, 2016);(3) 瑞士精密钟表文化(浪琴表、劳力士表);(4) (3) 瑞士精密手表文化(浪琴、劳力士、欧米茄,1880 年起),这种文化使精确度成为一种 准确性成为一种国家商业特征("[日期待验证]")。德语 德语区的瑞士比法语区的瑞士更受这场时间革命的影响。这一现象 在二十世纪,钟表的大规模生产和对工业效率的崇拜巩固了这一现象。 以及对工业效率的崇拜。

有据可查的事件和摩擦

5.实用建议

记录在案的事件

实用建议

要做

  • - Arriver exactement à l'heure convenue (fenêtre ±2 min) à tout rendez-vous professionnel ou social. - Consulter le trajet à l'avance et ajouter 10 % de marge routière. - Prévenir à l'avance (SMS, appel) en cas de délai inévitable. - Traiter la ponctualité comme un acte de respect envers le temps de l'autre.

应避免的事项

  • - Ne jamais arriver 10+ minutes en retard sans notification préalable. - Ne pas arriver 5+ minutes avant l'heure à un dîner privé en Suisse alémanique. - Ne pas traiter la ponctualité comme un détail négociable ou culturel. - Ne pas accumuler des retards chroniques (même 10 min) dans un contexte professionnel suisse.

中性替代品

提供灵活的时间段("晚上 7:30 至 8:00"),而不是固定的时间;为关键的首次商务会议聘用一名文化联络官。

资料来源

  1. The Hidden Dimension
  2. The Dance of Life: The Other Dimension of Time
  3. A Geography of Time: The Temporal Misadventures of a Social Psychologist
  4. Managing Across Cultures