穆斯林环境中的女性头巾
女性头巾:按照伊斯兰教*《古兰经》24:31*的规定戴面纱--神学意义,而非政治意义,在西方有争议。
开发中罪行
意义
目标方向 : 头巾是谦逊、尊重女性尊严和遵守伊斯兰教规的标志*《古兰经》24:31*。
解释的含义 : 西方人认为头巾是一种压迫或政治象征,而穆斯林妇女却不这么认为。
误解的地理学
进攻型
- egypt
- saudi-arabia
- uae
- qatar
- iran
- iraq
- afghanistan
- pakistan
- bangladesh
- indonesia
- malaysia
中性
- france
- united-kingdom
- germany
- united-states
未记录
- peuples-autochtones
1.手势及其预期含义
头巾(妇女的伊斯兰面纱)是根据《古兰经》苏拉 24:31 中的规定:"信教的妇女必须降低目光,保持贞洁,不展示她们的装饰品"。El Guindi(1999 年)将头巾(覆盖头发/颈部的面纱)与罩袍(全罩)和面纱(脸部面纱)区分开来。戴头巾对穆斯林妇女来说不是一种压迫,而是一种宗教自由和个人尊严。
2.出错的地方:误解的地理位置
西方人将头巾解释为压迫或政治象征,尤其是在 9.11 事件之后。在法国,围绕学校佩戴头巾的教育争议(头巾案件,2004-2010 年)。在美国,戴头巾的穆斯林妇女在工作场所受到歧视。这种误解最终导致穆斯林妇女维护自己的选择权,而西方人则将其视为父权强加。
3.历史背景
7 世纪《古兰经》规定。编纂的《圣训》和法律流派(哈乃斐、马利基、沙菲、罕百里)。现代:个人决定因城市/农村环境、世代、宗教趋势而异。
4. 有据可查的著名事件
2004 年:法国头巾事件,学生因戴头巾被学校开除。2010 年:法国罩袍辩论,限制性法律。2016 年:尼斯海滩头巾风波。[引用自《世界报》、英国广播公司]。
5.实用建议
要做:尊重妇女佩戴/不佩戴头巾的选择。不要假定受到压迫。不要:评论服装的选择。假定头巾的政治地位。
实用建议
要做
- Respecter choix féminin port hijab. Ne pas commenter. Traiter avec dignité.
应避免的事项
- Ne pas assumer oppression. Ne pas commenter dignité féminin. Ne pas politiser choix personnel.
资料来源
- Veil: Modesty, Privacy and Resistance