CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 生活仪式

在葬礼上大声哀悼(中东)

中东嘈杂的哀乐声肯定了哀悼和荣誉--西方人认为这是一种情感过度或歇斯底里的仪式。

开发中误解

类别 : 生活仪式子类别 : funerailles置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0454

意义

目标方向 : 中东葬礼上响亮的哭声表达了深切的哀悼、对逝者的敬意和社区的团结。

解释的含义 : 西方人认为哀叹是歇斯底里或缺乏情绪控制,而忽视了哀叹是悲伤的真实表达。

误解的地理学

中性

  • saudi-arabia
  • egypt
  • lebanon
  • jordan
  • palestine
  • iraq

1. 表达哀悼的仪式

中东葬礼上响亮的哭声("Wailing","Kiyal")表达了强烈的悲痛、对逝者的爱和家庭的荣耀。在历史上,专业的送葬者也会参加葬礼,扩大哀乐的范围。这种古兰经式的身体和肉体哀悼仪式肯定了损失和社区的团结。哭声、葬礼歌曲、拍打胸膛等喧闹声是一种情感存在的行为。

2.西方误解:医疗化与真实性

西方将哀乐病理化为 "歇斯底里 "或 "缺乏情绪控制"。中东的葬礼被认为是喧闹和不体面的。这种误解带有浓厚的殖民主义色彩:西方人重视情感克制,将表达视为软弱。中东家庭则认为西方冷漠无情。

3.历史背景

哀歌可追溯到中东史前时期,被《圣训》编纂为合法的表达方式。尽管城市已经现代化,但哀歌依然存在。年轻一代在传统和西方化的 "情绪控制 "规范之间寻求平衡。

4 有记载的著名事件

5.实用建议

实用建议

要做

  • Respecter les lamentations comme deuil authentique. Participer sobrement si invité(e). Accepter l'expressivité émotionnelle.

应避免的事项

  • Ne pas assimiler à hystérie. Ne pas imposer le silence occidental. Ne pas médicaliser l'expression émotionnelle authentique.

资料来源

  1. Ritual: Perspectives and Dimensions
  2. Purity and Danger: An Analysis of Concepts of Pollution and Taboo