CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 商务与礼宾

用左手记录/书写(阿拉伯文化)

在中东用左手写合同是一种侮辱。

开发中侮辱

类别 : 商务与礼宾子类别 : gestes-mains置信水平 : 4/5 (部分固体)标识符 : e0415

意义

目标方向 : 使用右手进行所有专业/正式动作。

解释的含义 : 写一份文件,用左手签名并提交。

误解的地理学

进攻型

  • saudi-arabia
  • uae
  • kuwait
  • qatar
  • bahrain
  • oman

1.伊斯兰教仪式的纯洁性

在伊斯兰教和受伊斯兰教影响的文化(马格里布、中东、北非、巴基斯坦、印度尼西亚)中,左手传统上用于个人卫生(如厕),在礼仪上被视为 "不洁"。用左手传递物品(文件、礼物、食物)是一种严重缺乏尊重的行为。

2.历史背景和现代做法

在使用现代管道之前(20 世纪),中东、北非和南亚地区的人在排便后明确使用左手来保持卫生。这种区别形成了持久的文化和宗教禁忌,即使在拥有现代厕所的当代也长期存在。

3.当代意义:意图、尊重、教育

如今,用左手传递文件不再直接意味着 "身体上的玷污",而是意味着:"我不够尊重你,不能用我高贵的(右手)"。这是一种缺乏教育的表现,是一种被视为有意为之的社会侮辱。

4.左撇子和右撇子的区别

西方左撇子如果解释说自己天生是左撇子,可能会被原谅一次。但在伊斯兰环境下的正式商务活动中,左撇子应努力用右手做出表示尊重的手势(握手、递送文件、接受礼物)。

5.向非正规阿拉伯/穆斯林文化推广

在非正式场合(家庭聚餐、轻松交谈),这一规则比较宽松。但在专业会议上,与客户或上下级伙伴交谈时,规则依然严格。

记录在案的事件

实用建议

要做

  • En contexte islamique, passer systématiquement documents, cadeaux, nourriture, avec la main droite — même si vous êtes gaucher. C'est un signe de respect acquis.

应避免的事项

  • Ne jamais justifier: "Je suis gaucher, c'est normal." Le contexte professionnel l'exige. Ne pas passer avec les deux mains si une seule suffit.

中性替代品

在西方(美国、欧洲),左手没有禁忌--除非在非常正式的场合,右手只是一种惯例。

资料来源

  1. Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World