CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 商务与礼宾

与穆斯林妇女握手

在伸出手之前等待同事的示意。如果她将手放在心口处或交叉双臂,请用同样的问候语回应--这是职业尊重的标志。

完整侮辱

类别 : 商务与礼宾子类别 : salutation-pro置信水平 : 3/5 (有据可查的假设)标识符 : e0423

意义

目标方向 : 职业场合的礼貌问候行为。按照传统教法的规定,许多信奉伊斯兰教的妇女都喜欢避免与陌生异性进行身体接触。尊重这种偏好意味着具备基本的专业知识。

解释的含义 : 拒绝握手可能会被解释为对西方对话者的一种个人拒绝或蔑视,也可能被解释为敌意。一些不了解情况的西方人会将这种做法解释为不宽容或希望保持有冲突的社会距离。

误解的地理学

进攻型

  • morocco
  • algeria
  • tunisia
  • libya
  • egypt
  • saudi-arabia
  • uae
  • qatar
  • kuwait
  • bahrain
  • oman
  • lebanon
  • syria
  • jordan
  • iraq
  • india
  • pakistan
  • bangladesh
  • sri-lanka
  • nepal
  • bhutan

未记录

  • eu-occidentale

1.手势及其预期含义

在阿拉伯世界、南亚和西欧穆斯林侨民的职业环境中,信奉伊斯兰教的妇女可能会拒绝与她没有血缘关系的男子握手。这种做法在某些情况下被称为 "触觉头巾 "或 "purdah",源于对古典伊斯兰教法(fiqh)的解释,即不鼓励非穆斯林(非婚姻关系)之间的身体接触。古兰经》4:43 和各种圣训被援引为文本依据,尽管当代伊斯兰法学文献在很大程度上限定了现代职业背景下的这种解读。

当女性拒绝握手时,她一般会将右手放在胸前,转向自己的心口,或者微微点头--这是一种从小就学会的手势,既表示尊重,又不逾越个人接触的界限。

2.出错的地方:误解的地理分布

在西方北部,握手被视为职业问候和建立信任的必备礼仪(美国、加拿大、英国、荷兰、斯堪的纳维亚半岛)。Trompenaars & Hampden-Turner(1997 年)指出,在西方,最初的身体接触标志着从 "正式 "到 "职业上可接受 "的过渡。在这些情况下,拒绝握手将被视为违反基本的社会契约。

海湾国家(沙特阿拉伯、阿联酋、卡塔尔)的情况恰恰相反:在现代劳动法中,拒绝与女性握手被视为正常行为,甚至受到法律保护。在法国、比利时和瑞士,混合握手是一种强烈的社会期望,与戴头巾的妇女因宗教信仰而拒绝握手产生了摩擦。

埃及、突尼斯和摩洛哥处于中间地带:这种做法在城市地区得到容忍,但在农村或较为保守的环境中则不太被接受。

3.历史背景

至少从 19 世纪起,中东和南亚的家庭荣誉守则("ird")中就有拒绝女性与无亲属关系的男性混合握手的记载。然而,在西方职业环境中将其严格编纂为法律则要追溯到 20 世纪 80 年代以后,当时伊斯兰女权主义兴起,北欧移民的宗教身份也得到了肯定。20 世纪 90 年代出现了当代穆斯林法学,为职业环境重新诠释古典教法:埃及和沙特的伟大穆夫提以及阿卜杜拉-本-拜亚(Abdullah bin Bayyah,1935-2024 年)等学者的法特瓦逐渐接受了西方职业环境允许 "中立 "握手而不违背神学的观点。

迈耶(Meyer,2014 年)将这一现象分析为法律文明(西方普通法与伊斯兰法)之间的 "时空 "摩擦点之一;她将其归类为 "语境尊重 "的误解之一。

4 记录在案的著名事件

5.实用建议

记录在案的事件

实用建议

要做

  • Attendez le signal de la femme. Si elle tend la main, serrez-la. Sinon, répondez par un salut de tête respectueux ou une main sur le cœur. Reconnaître cette limite comme un choix éthique personnel, pas un rejet professionnel.

应避免的事项

  • Ne pas prendre le refus pour un affront personnel. Ne jamais insister ou tendre la main deux fois. N'interrogez pas la professionnalité de la femme sur cette base. Ne formulez pas de remarque qui pourrait évoquer un jugement sur ses croyances religieuses.

中性替代品

资料来源

  1. Riding the Waves of Culture: Understanding Diversity in Global Business
  2. The Culture Map: Breaking Through the Invisible Boundaries of Global Business
  3. Contemporary Islamic Jurisprudence: Modern Professional Practice