CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 商务与礼宾

在收到的名片上写上

在亚洲的地图上写字等同于玷污。

开发中侮辱

类别 : 商务与礼宾子类别 : carte-de-visite置信水平 : 2/5 (源于假设)标识符 : e0403

意义

目标方向 : 收到一张卡片,检查一下,完好无损地收起来。

解释的含义 : 在收到的贺卡上批注、涂鸦或写下个人备注。

误解的地理学

进攻型

  • china-continental
  • japan
  • south-korea
  • vietnam
  • thailand

中性

  • usa
  • canada
  • france

1.手势及其预期含义

在东亚收到的名片上写字是严重违反社交礼仪的行为。名片代表着名片主人的身份和荣誉:在名片上涂鸦、批注、折叠或撕毁,等同于直接侮辱名片主人。在亚洲,这种做法被视为蓄意 "毁坏 "贺卡捐赠者及其联系方式,进而毁坏其名誉。贺卡寄出后绝对不能改动。

2.出错的地方:误解的地理分布

存在这种误解的地区包括日本、韩国和中国大陆。在美国和加拿大,在收到的卡片上书写往往被接受或忽略,这形成了鲜明的对比。习惯于在地图上做注释以记住某个细节的西方高管,如果在亚洲地图上这样做,就犯了大忌。这种蔑视绝非有意为之,但文化结果却是相同的:专业关系破裂。

3.历史背景

名片在东亚的重要性可追溯到儒家尊重个人身份和书面表达的传统。在日本,17 世纪到 19 世纪(江户和明治时期)期间,明石制度被编纂成法典,并制定了严格的交换和保存规则。在中国,书法传统和对刻本的尊重强化了这一禁忌。霍尔(1976 年,超越文化)将这种期望描述为 "高语境 "文化的特征,在这种文化中,对物质符号的尊重取代了明确的文字。

4 记录在案的著名事件

尽管直接事件很少被公开记录(出于谨慎),但日本跨文化指南(JETRO、Reischauer 1995 The Japanese Today)经常提到这种功能障碍是初次接触时紧张关系的根源。驻亚洲的美国公司代表在部署前都会接受这方面的明确培训。

5.实用建议

收到卡片时,一定要恭恭敬敬地用双手捧着卡片检查。开会时,将牌放在面前的桌子上。把卡片放在专用的口袋里(meishi-ire),千万不要放在后口袋里。有疑问或需要记录时,请征得同意或使用单独的个人笔记本,切勿使用卡片本身。

实用建议

要做

  • - Examiner la carte deux mains, visage neutre et respectueux. - Lire l'information à voix haute, lentement, montrant que vous l'avez notée mentalement. - La reposer délicatement sur la table devant vous lors de la réunion. - La ranger dans une pochette meishi-ire, nunomé-ire ou étui dédié, jamais froissée. - Garder la carte visible et respectée jusqu'à la fin de l'interaction.

应避免的事项

  • - N'écrire JAMAIS sur la carte : ni date, ni note, ni gribouillis. - Ne pas la plier, la déchirer, ou la manier négligemment. - Ne pas la ranger dans une poche arrière, jamais « s'asseoir dessus ». - Ne pas la froisser ou l'utiliser comme marque-page. - Ne pas l'abandonner sur un bureau ou une table sans respect. - Ne pas la remettre sans deux mains.

中性替代品

资料来源

  1. Hall, E.T. (1976). *Beyond Culture*. Doubleday. [high/low context cultures; meishi symbolism]
  2. Reischauer, E.D. & Jansen, M.B. (1995). *The Japanese Today*. Harvard University Press. [meishi protocol chapter]
  3. Lewis, R.D. (2006). *When Cultures Collide* (3rd ed.). Nicholas Brealey. [Asian business etiquette]