CodexMundi 一本关于跨越国界时失去的感官的学术地图集

← 商务与礼宾

将卡片放入裤子后袋

在日本,把卡片放在口袋里就相当于坐在上面。

开发中侮辱

类别 : 商务与礼宾子类别 : carte-de-visite置信水平 : 2/5 (源于假设)标识符 : e0404

意义

目标方向 : 把卡放在钱包或内袋里。

解释的含义 : 把卡片放在裤子后面的口袋里,然后坐在上面。

误解的地理学

进攻型

  • japan
  • south-korea
  • china-continental

中性

  • usa
  • canada

1.手势及其预期含义

在东亚,把别人的名片放进裤子后袋然后坐在上面是一种故意的蔑视行为。这个手势的字面意思是,你把名片所代表的人置于你的体重之下,置于你的屁股之下。这是一种极度的人格侮辱。卡片应该以一种尊重的方式放在身上:放在胸前的钱包、上衣口袋、专用包里,千万不要放在会被压坏的地方。

2.出错的地方:误解的地理位置

被冒犯的文化 :日本、韩国、中国大陆、越南。在西方国家(美国、加拿大),这种手势不会引起注意。习惯于不假思索地把零钱和卡放进后口袋的外国人不会立即意识到他刚才所做的事情的严重性。对于亚洲人来说,这是一种发自内心的蔑视,尤其是在他恭恭敬敬地递上自己的卡片之后。

3.历史背景

这种礼仪源于日本的名士规范(江户时代及以后),反映了一种将身体视为等级空间的观念:头为尊,脚为卑。在座位下放置一个人的形象象征着压迫--这种做法可以追溯到亚洲的战争和外交传统。霍尔(Hall,1976 年)分析了在高语境文化中,肢体动作是对空间尊重的一种表达。Reischauer (1995)明确记录了这一禁忌。

4 记录在案的著名事件

出于外交谨慎,直接事件很少公开报道,但针对日本、韩国和中国外派人员的跨文化培训手册提到,这种功能障碍是商务谈判中紧张关系的主要根源。JETRO 指南和 Hofstede 手册强调这一点是 "无知外国人的典型错误"。

5.实用建议

将收到的卡片放在胸前的口袋、正面的钱包(切勿放在背面)、meishi-ire 盒或专用笔记本中。开会时,将卡片恭敬地放在面前的桌子上。会议结束后,将其放在安全的地方。如果您在旅行,请将卡片放在包里或内兜里。即使在不知情的情况下,也不要使用后口袋。

实用建议

要做

  • - Ranger les cartes dans une poche poitrine ou intérieure du veston. - Utiliser un portefeuille face avant (jamais dos) ou un étui meishi-ire dédié. - Garder les cartes à hauteur cœur, symbole de respect. - Poser respectueusement sur la table lors de réunions. - Utiliser un carnet ou dossier pour les conserver en déplacement.

应避免的事项

  • - Ne JAMAIS ranger une carte dans la poche arrière du pantalon. - Ne pas s'asseoir sur la carte (jamais). - Ne pas la placer sous son poids, jamais en bas du corps. - Ne pas la maltraiter ou l'utiliser comme objet banal. - Ne pas la laisser traîner dans des endroits à risque d'écrasement.

中性替代品

资料来源

  1. Hall, E.T. (1976). *Beyond Culture*. Doubleday. [spatial hierarchy; high-context symbolism]
  2. Reischauer, E.D. & Jansen, M.B. (1995). *The Japanese Today*. Harvard University Press. [meishi body geography]
  3. Lewis, R.D. (2006). *When Cultures Collide* (3rd ed.). Nicholas Brealey. [East Asian business etiquette]