CodexMundi Um atlas acadêmico dos sentidos perdidos ao cruzar fronteiras

← Saudações

"Bavarian "Tchüss" vs. "Auf Wiedersehen" formal

Tchüss vs Auf Wiedersehen: Bavária vs Prússia, a mesma despedida, dois registros culturais.

CompletoCuriosidade

Categoria : SaudaçõesSubcategoria : salutations-verbalesNível de confiança : 4/5 (sólido parcial)Identificador : e0260

Significado

Direção do alvo : Variação Norte-Sul em alemão: casualidade bávara ("Tchüss") vs. formalidade prussiana ("Auf Wiedersehen") para um único ato (despedida).

Significado interpretado : Um bávaro parece casual demais para um prussiano; um prussiano parece gelado para um bávaro: mesmo gesto, registro oposto.

Geografia do mal-entendido

Neutro

  • germany

1. Dualidade regional alemã

"Tchüss" (a variante bávara/austríaca de "ciao") vs. "Auf Wiedersehen" ("adeus") marcam uma profunda divisão regional na Alemanha. O sul (Bavária, Áustria) usa o casual "Tchüss", emprestado do italiano "ciao". O nordeste (Prússia, Alemanha Oriental) usa o formal "Auf Wiedersehen". No trabalho em Berlim, dizer "Tchüss" a um colega pode parecer desrespeitoso ou familiar demais. Em um contexto bávaro, dizer "Auf Wiedersehen" pode parecer frio ou arrogante (Goffman 1967, Kendon 1990).

2. Mal-entendido intra-alemão

Essa assimetria gera uma leve tensão dentro da Alemanha unida (pós-1990). Um expatriado francês na Baviera aprende "Tchüss"; transferido para Berlim, ele parece casual demais. O oposto cria uma sensação de frieza. Esse mal-entendido persiste apesar da unificação política: a cultura regional tem precedência sobre a identidade nacional (Hall 1966, Matsumoto 2006).

3. Antecedentes históricos

"Ciao"/"Tchüss" entrou no alemão bávaro por meio do comércio veneziano (séculos XVI e XVIII). o "Auf Wiedersehen" foi formalizado na Prússia durante a burocracia do século XIX. Após a Segunda Guerra Mundial, a divisão da Alemanha cristaliza essa oposição: o leste busca a formalidade, o oeste bávaro abraça a casualidade. Após 1990, os dois persistem lado a lado (Duranti, 1997).

4 Incidentes documentados

Nenhum incidente grave. No entanto, desconforto em reuniões de vários níveis: colegas bávaro-prussianos agora se sentem sutilmente constrangidos quando um diz "Tchüss" e o outro responde "Auf Wiedersehen".

5. Recomendações práticas

**O que fazer

Evitar: O senhor deve se basear no registro regional

Incidentes documentados

Recomendações práticas

Para fazer

  • Observer le registre régional et l'imiter. En Bavière : « Tchüss ». En Prusse : « Auf Wiedersehen ».

O que evitar

  • Pas de jugement sur registre régional. Pas d'imposition d'un standard national.

Alternativas neutras

Fontes

  1. Interaction Ritual
  2. Conducting Interaction
  3. The Hidden Dimension