← Paralinguagem, silêncio, riso
Assoar o nariz em voz alta em público (Coreia)
Assoar o nariz em voz alta: normal na Coreia, rude na França.
Significado
Direção do alvo : Assoar o nariz em voz alta e sem restrições na Coreia: um ato higiênico normal, visível e necessário, sem constrangimento social.
Significado interpretado : No Ocidente, assoar o nariz muito alto em público é visto como uma leve grosseria, uma falta de discrição, uma transgressão do respeitoso silêncio urbano.
Geografia do mal-entendido
Neutro
- south-korea
- north-korea
1. O gesto/som e seu significado esperado
O som audível da expulsão nasal em público, geralmente acompanhado de assoar o nariz em voz alta e prolongada. Na Coreia do Sul e no Leste Asiático, esse comportamento é considerado profundamente ofensivo e indicativo de uma grave falta de controle pessoal. O ruído em si é percebido como repulsivo, associado à insalubridade e à falta de respeito pelos outros em espaços compartilhados.
2. Geografia do mal-entendido
No Ocidente (EUA, Canadá, França, Alemanha), assoar o nariz ruidosamente em público é um ato comum e higienicamente valorizado. Assoar o nariz no transporte público, no escritório ou na rua é considerado uma prática saudável e normal. Na Coreia, no Japão, na China e na Tailândia, entretanto, o mesmo ato provoca constrangimento, repulsa e julgamento moral. As mulheres coreanas, em particular, evitam assoar o nariz em público por medo do julgamento social, preferindo esperar por lugares privados.
3. Contexto histórico
A diferença se origina de duas visões do corpo e da higiene pública. As culturas confucionistas do leste asiático enfatizam o controle emocional e físico (domínio do qi/ki), onde a exposição dos processos corporais é uma perda de prestígio. No Ocidente, desde o século XIX, a higiene pública tornou-se uma prioridade de saúde coletiva, daí a padronização do comportamento de limpeza do corpo em público. Poyatos (2002) observa que as culturas coletivistas reprimem os sons corporais involuntários, enquanto as culturas individualistas os toleram.
4. incidentes documentados
Expatriados ocidentais que trabalham na Coreia do Sul relataram olhares de reprovação e murmúrios quando assoavam o nariz em reuniões profissionais. Os manuais de etiqueta coreanos aconselham explicitamente a dispensar espirros ou assoar o nariz. No Japão, os guias turísticos ocidentais alertam que o ruído nasal é considerado extremamente indelicado e até obsceno. Estudos antropológicos documentaram que as crianças coreanas são socializadas desde a escola maternal para suprimir esses sons.
5. Recomendações práticas
O que fazer: Use um lenço discretamente, vire-se de costas para os outros e reduza o ruído ao mínimo possível. Na Coreia do Sul ou no Japão, saia brevemente da sala se precisar assoar o nariz com força. É preferível uma fungadela discreta a um assopro audível. Peça desculpas formalmente se o barulho for inevitável ("Shilsunghamnida").
**Não assoe o nariz em reuniões, no transporte público ou durante refeições formais. Não ria ou fale enquanto estiver assoando o nariz visivelmente. Não esfregue o nariz ou limpe-o brevemente, o que dá a impressão de descuido.
**Use lenços de papel discretamente. Cheire levemente em vez de assoar o nariz. Pedir desculpas antecipadamente ("Estou um pouco resfriado/alérgico"). Pedir permissão para sair brevemente da sala.
Incidentes documentados
- — Un consultant américain s'est mouché bruyamment en réunion stratégique, provoquant un silence gêné et des regards réprobateurs. Son collègue coréen l'a contacté après pour expliquer que ce comportement était perçu comme manquant de respect.
- — Un touriste français s'est mouché dans le train Shinkansen. Les passagers l'ont clairement manifesté leur désapprobation par des regards, et aucun ne s'est assis à côté de lui pour le reste du voyage.
Recomendações práticas
Para fazer
- Utilisez un mouchoir discrètement, tournez-vous loin des autres, minimisez le bruit. En Corée du Sud ou au Japon, quittez brièvement la pièce si vous avez besoin de vous moucher bruyamment. Un sniff discret est préférable à un mouchage audible. Excusez-vous formellement si le bruit est inévitable (« Shilsunghamnida »).
O que evitar
- Ne pas vous moucher en réunion, en transport en commun ou lors de repas formels. Ne pas rire ou parler pendant que vous vous moucherez visiblement. Ne pas frotter votre nez ou l'essuyer brièvement, ce qui donne l'impression de négligence.
Alternativas neutras
Use lenços de papel discretamente. Cheire levemente em vez de assoar o nariz. Peça desculpas antecipadamente ("Estou um pouco resfriado/alérgico"). Pedir permissão para sair da sala por alguns instantes.
Fontes
- Nonverbal Communication Across Disciplines, vol. 2: Paralanguage, Kinesics, Silence, Personal and Environmental Interaction
- Manwatching: A Field Guide to Human Behavior
- The Geography of Thought: How Asians and Westerners Think Differently and Why