CodexMundi 国境を越えるときに失われる感覚の学術的アトラス

← テーブル&フード

断られた先端(日本)

東京のウェイターにチップを渡す:侮辱的なジェスチャー。

開発中誤解

カテゴリー : テーブル&フードサブカテゴリー : addition信頼度 : 3/5 (文書化された仮説)識別子 : e0290

意味

目標方向 : 日本ではチップはありません。表示価格=最終価格です。サービスはレストランでの職業に含まれ、評価されます。

意味 : 日本人のウェイターにチップを差し出すこと:無給であること、あるいは彼の仕事が不適切であることを暗示する意図せざる侮辱。公正な報酬基準に関する誤解のリスク。

誤解の地理

攻撃的

  • china-continental
  • japan
  • south-korea
  • taiwan
  • hong-kong
  • mongolia

ニュートラル

  • usa
  • canada

記録なし

  • peuples-autochtones

1.原理と期待される意味

日本にはチップ制度はありません(英語から借用したチップは存在しますが、ごく特殊な高級サービスにのみ適用されます)。表示された価格が最終的かつ公正な価格とみなされます。非の打ちどころのないサービスは、レストランの給料と責任に含まれています。Ohnuki-Tierney(1993)は、この不在はより広範な哲学を反映していると指摘します。Visser (1991)は、チップはウェイターの収入の構造的な一部である北米とは対照的であると指摘しています。

この習慣は少なくとも明治維新(19世紀後半)以降に成文化されたもので、日本の近代化では、より透明性の高い賃金経済を優先するために、階層的な「贈与」といういくつかの「封建的」な伝統が否定されました。

2.物事がうまくいかない場所:誤解の地理学

15~20%のチップを払うことに慣れている北米の観光客や駐在員が、自発的に「気前よく」チップを払うと、カルチャーショックが起こります。日本人のウェイターの反応は、礼儀正しい戸惑いから、目に見える恥ずかしさ、あるいは余分なお金の正式な拒否まで様々です。

ビジネスシーンでは、アメリカ人客がチップを残すと、サービスが普通より特別であったことを意味すると誤解されたり(これは恥ずかしいことです)、レストランがスタッフにきちんと給料を支払っているのか疑問視されたりします(これは上司にとって不快なことです)。また、ニューヨークの日本人駐在員は、チップを払わないことが貪欲や軽蔑と解釈されることに気づきます。

3.歴史的背景

日本におけるチップ制度の欠如は、儒教の影響(労働は当然であり、ケースバイケースで報われるものではない)、封建的な贈与構造を賃金制度に置き換えた明治の工業化(19世紀後半)、そして何よりも「適正な賃金」と「オプション的な余分なもの」の間に強い区別を確立した1945年以降の(戦後の)復興という、いくつかの収束に起因しています。日本の労働基準法(1947年)は、報酬は透明で固定的なものでなければならないと明確に定めました。

対照的に、アメリカの心付けは奴隷制度後の状況や低賃金労働(19世紀後半から20世紀)から生まれたもので、上司が従業員に全額を支払わないことを黙認していました。

##4文書化された有名な事件

5.実践的な提言

**日本では絶対にチップを残さないようにしましょう。

**避けるべきこと

実用的な推奨事項

そのために

  • Acceptez que le prix affiché soit complet. Exprimez votre satisfaction par des paroles ou un retour écrit.

避けるべきこと

  • N'offrez jamais de pourboire. N'insistez pas si le serveur refuse. Ne laissez pas d'argent supplémentaire sur la table.

中立的な選択肢

一部の国際的な高級ホテルではチップを受け取ることができますが、これはまれであり、期待されるものではありません。

情報源

  1. The Rituals of Dinner
  2. Rice as Self: Japanese Identities through Time