ブルガリア語 Yes/No: ジェスチャーの反転 da/ne 混乱させる通訳者
ブルガリア語では、ジェスチャーのイエス/ノーは、うなずき=ノー、シェイク=イエスと逆になります。世界標準から逸脱した典型的な国際的混乱。
意味
目標方向 : ブルガリア語では、首を縦に振ると「ノー」、横に振ると「イエス」となります。これはインド・ヨーロッパ語の常識の逆で、旅行者や外交官が使うことができます。
意味 : 外国人がブルガリア人に尋ねます。ブルガリア人は首を縦に振って「ノー」。外国人は同意し、ブルガリア人は拒否。あるいはその逆。水平方向の否定を肯定と認識。コミュニケーション・カオス。
誤解の地理
攻撃的
- bulgaria
ニュートラル
- bulgaria
##1.ブルガリアン・ジェスチャー・リバーサル
ブルガリアはヨーロッパで唯一、「はい」と「いいえ」のジェスチャーが一部逆転している地域です。うなずくジェスチャーは「ノー」を意味します。水平に振ると「イエス」。この逆転現象は絶対的なものでも普遍的なものでもありません。都会の若いブルガリア人は、徐々に欧米的な規範を取り入れつつあります。しかし、無視できない割合で、この逆転現象は維持されています。
2.外交、旅行、ビジネスで失敗した例
ブルガリアのアメリカ人外交官が同意の確認を求め、ブルガリアの外交官が頷く(世界共通のイエス)。外交官が合意を登録。ブルガリア人拒否。外交大失敗。観光:ブルガリア人ガイドが観光客に「このレストランは開いていますか?観光客は「はい」と解釈し、閉まっているレストランに到着。ビジネス:ブルガリアのセールスマンが「明日配達できますか?バイヤーはイエスと理解。
3.歴史的起源
説1:オスマン・トルコの残滓(オスマン帝国がブルガリアを占領)。説 2: トラキア人の古代バルカン語。説 3: ブルガリア語の音韻の反映(「ダ」=「はい」はドイツ語の「ニヒト」=「いいえ」に似ている)。決定的な一次資料なし。20 世紀にブルガリア語に特化して成文化。
4. 文書化された事件
2009年、ソフィアでの商業交渉:ドイツの買い手が確認を求め、ブルガリアの売り手がうなずく。合意書に署名。売り手は欠席。2015年、ブルガリアの観光ガイドが時刻表について質問され、うなずく。フランス人観光客が混乱。ガイドの嘘」としてフェイスブックで拡散。
5.アドバイス
**ブルガリアでは、ジェスチャーではなく口頭で説明を求めましょう。Yes "か "No "をはっきり言いましょう。同意の言葉を口に出しましょう。
**ジェスチャー=欧米人の基準だと思わないでください。ブルガリア人のうなずきだけを信用しないでください。
実用的な推奨事項
そのために
- En Bulgarie, clarifier verbalement. Dire « Oui » ou « Non » explicitement. Épeler accord écrit. Ne pas dépendre gestuellement.
避けるべきこと
- Ne pas supposer geste bulgare = norme. Ne pas faire confiance au seul hochement. Ne pas gesticuler multilingue.
中立的な選択肢
- 書面によるコミュニケーション(Eメール)
- 交渉時の翻訳者の同席
- レコードまたはフィルムによる合意
情報源
- Semantics and Pragmatics of False Friends
- Gestures: Their Origins and Distribution