日本では室内履きが義務付けられています (*uwabaki*)
玄関で靴を履いた後は、室内履きが義務付けられています。
意味
目標方向 : うわばき "を身につけることは、日本の家法に溶け込むことを意味します。
意味 : 訪問者が*uwabaki*を拒否したり、移行を忘れたりすること。
誤解の地理
攻撃的
- japan
- south-korea
記録なし
- peuples-autochtones
1.ジェスチャーとその意味
日本の家庭や公共施設では、玄関を出た後に「うわばき」を履くことが暗黙の了解となっています。履物の絶対的な禁止とは異なり、uwabakiを履くことは、履物を放棄するのではなく、徐々に移行することを意味します。Wilson(2003)は、uwabakiは空間的な連続体として機能するものであり、靴よりもフォーマルではなく、裸足よりも衛生的であると述べています。靴よりもフォーマルではなく、裸足よりも衛生的なのです。この掟は、uwabakiの着用を拒否することは、ストリートシューズを履き続けることよりも深刻ではないものの、社会的な拒絶であることを暗示しています。
2.物事がうまくいかない場所:誤解の地理学
誤解は、靴を脱いだ西洋人が、"掟 "を守ったと思い込んでしまうことで頂点に達します。衛生上の理由で」スリッパを履くことを拒んだり、靴下だけで歩いたりすることは、ホストを少し不快にさせます。それは攻撃でも大きな侮辱でもなく、一種の「半合致」が近似していると認識されるのです。韓国では、掟は同じです。訪問者が「なぜスリッパなのですか?- と尋ねると、暗黙のシステムを理解していないことを示すため、不快感が増します。
3.歴史的背景
江戸時代(XVII-XIX)、木造の室内空間と畳の実用的な解決策として登場したuwabaki。しかし、明治の近代化(1868-1912)により、都市部のすべての家庭で、室内・外の区別が正式に設けられるようになり、使用方法が制度化されました。
4 文書化された有名な事件
2008年、あるアメリカ人外交官が東京にある日本の家庭を訪問した際、提供されたuwabakiを断り、靴下で歩きました。日本人の女主人は不快感を非言語で表し(短いお辞儀、長時間の沈黙)、後に駐在員のブログで「微妙だが明確な緊張」として報告されました。このような事件は逸話として残っており、犯罪は軽微なものです。
5.実践的な推奨事項
やるべきこと: uwabakiを疑問なく受け入れること。いくつかの選択肢がある場合は「サイズは?スリッパで自然に歩きましょう。やってはいけないこと:衛生上の理由で断りましょう。穴のあいた靴下はそのままに。どうして?
実用的な推奨事項
そのために
- Accepter *uwabaki* sans question. Marcher naturellement. Demander taille si plusieurs options.
避けるべきこと
- Ne pas refuser pour hygiène. Ne pas garder chaussettes trouées. Ne pas demander « Pourquoi ? ».
情報源
- Adorned in Dreams: Fashion and Modernity
- Dress and Identity