異性への接触禁止(タイ)
タイ仏教は未婚者との接触を禁じています。
開発中侮辱
意味
目標方向 : 自発的な接触拒否:仏教と社会的尊重。
意味 : 欧米人はこれを魅力の欠如や冷淡さと解釈します。
誤解の地理
ニュートラル
- th
- la
- mm
1.上座部仏教と異性の身体的接触
タイ 上座部仏教:異性との身体的接触は神聖なものと考えられています(ダルマヒール)。女性は僧侶に、男性は尼僧に触れることを避けなければなりません。神学的論理:官能的な欲望は精神的な悟りを妨げます。仏教の修道制は儀式の純度を必要とし、性的な身体的接触は修道制の規律を損ないます。
2.植民地時代とビジネスの近代化
19世紀後半から20世紀初頭にかけての植民地時代、職業上の身体的接触はイギリスとフランスの基準によって強化されました。現代のタイ人女性は緊張を乗り越えている:上座部仏教の伝統と西洋のビジネス上の期待(握手、非公式な接触)。経済的近代化が世代間の摩擦を生む:宗教的規範対ビジネス実用主義。
3.西洋の誤解と誤った解釈
西洋人男性はタイ人女性との接触を拒否することを、個人的な拒絶や仕事上の冷たさと解釈。誤解:接触は厳密には文化的・宗教的タブーであり、対人嫌悪ではありません。タイ人女性が握手を拒否するのは、外国人個人を軽蔑しているのではなく、ダルマを尊重しているから。
##4.文書化された事件と論争
2006 Rita Verdonk/imam Holland 並行事件 握手拒否。2010年 バンコクでの商談でタイ人女性が外国人役員との握手を拒否。2015年 寺院観光 欧米人が詮索好きで僧侶/僧侶に触ろうとする事件。
5.推奨される慣行と適応
済:異性間の非接触距離を尊重する、ワイ(敬意のこもった手と手の挨拶)を使う、触る前に許可を得ること。できないこと:握手を強要する、拒否を敵意と解釈する、僧侶や尼僧に触れる、女性の邪魔をする。
文書化されたインシデント
- — Incident diplomatique refus poignée main imam néerlandais femme politique. Parallèle religieux stricte contact opposé-sexe dans traditions abrahamiques.
- — Femmes thaï refusent poignée main directeurs affaires étrangers, interprétation erronée comme froideur business ou rejet professionnel.
- — Touristes occidentaux tentent toucher moines/bhikkunis à titre respectueux, violation tabou contact physique monastique.
実用的な推奨事項
そのために
- - Observer avant agir - Adapter poliment au protocole local - Poser question clarification si doute - Montrer respect par silence plutôt que commentaire
避けるべきこと
- - Ne pas rire ou moquer protocole local - Ne pas imposer norme occidentale - Ne pas poser questions intrusives - Ne pas filmer sans permission
中立的な選択肢
- 簡単な握手
- 距離を置いた言葉での挨拶
- 敬意のこもったうなずき
- 親切なアイコンタクト
情報源
- Hall, E.T. (1959). The Silent Language. Doubleday. pp. 66-71.
- Morris, D., Collett, P., Marsh, P. & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day.
- Field, T. (2014). Touch (2nd ed.). MIT Press.