CodexMundi 国境を越えるときに失われる感覚の学術的アトラス

← ビジネス&プロトコル

アルコールはご遠慮ください(ゴルフ、イスラム圏)

アラブ首長国連邦(UAE)でのビジネス上の食事で、イスラム教徒の同僚に飲酒を強要することは容認できません。

開発中侮辱

カテゴリー : ビジネス&プロトコルサブカテゴリー : repas-affaires信頼度 : 4/5 (部分固体)識別子 : e0420

意味

目標方向 : 宗教的な選択を尊重する:イスラム教ではアルコールを拒否することは尊厳です。

意味 : 宗教上の理由で拒否している人に飲酒を勧めること。

誤解の地理

攻撃的

  • saudi-arabia
  • uae
  • kuwait
  • qatar
  • bahrain
  • oman

1.ジェスチャーとその意味

湾岸諸国(サウジアラビア、アラブ首長国連邦、カタール、クウェート、バーレーン、オマーン)における仕事上の飲酒拒否は、イスラム教に基づく譲れない取り決めです。厳格なイスラム教スンニ派とシーア派では、アルコールは禁じられています(ハラーム)。グラス1杯のアルコールを断るということは、(1)信仰の尊重、(2)相手の宗教的限界の認識、(3)仕事上の真剣さ、を意味します。Beeman(1986)は、ペルシャ/アラブ文化においてアルコールを断ることは、尊敬の印であると立証しています。西洋の期待に反して、湾岸諸国のパートナーにアルコールを勧めることは、彼の信仰を軽蔑していると解釈される深刻な侮辱です。Lewis(1996)は、湾岸文化は深い宗教性と実用主義を同時に持っていると指摘し、アルコールを勧める西洋のパートナーは無知に見えると述べています。

2.物事がうまくいかない場所:誤解の地理学

欧米のエグゼクティブ(特にアメリカ人)は、湾岸諸国の「近代的な」都会的エグゼクティブが仕事上の文脈でアルコールを受け入れると思い込んでいます。彼らはドバイやアブダビ、ドーハで、サウジアラビアやエミラティのパートナーにワインを一杯勧めながら、アルコール付きのビジネス・ディナーを企画します。湾岸諸国のパートナーは丁重に断りますが(「ありがとう、私は好みません」)、関係は冷え切ってしまいます。欧米の女性がグルフィの女性幹部に飲み物を勧めることは、交差的な誤解を生みます(女性+アルコール=道徳的判断)。紛争後の地域(イラク、シリア)では、アルコールは政治的な意味合いを持つことがあります。欧米の若い湾岸諸国の幹部(ケンブリッジ大学で学び、ロンドンで働く)は、適合主義ではなく、個人的な宗教的信念からアルコールを拒否するかもしれません。

3.歴史的背景

イスラム教における禁酒の歴史はコーラン(第2章、第5章)とハディースに遡ります。特に湾岸諸国では、石油によって急激な富がもたらされましたが(1970年代から80年代)、湾岸諸国のエリートはアイデンティティとしての宗教的遵守を厳格に維持しました。Beeman(1986)は、ペルシャ/アラブ文化においてアルコールを拒否することは、名誉(izzat)の概念の基本であると立証しています。湾岸諸国のシャリーア法では、アルコールの所持/消費は罰則の対象(刑務所、罰金、国外居住者は国外追放)。Lewis(1996)は、アラブの文化は飲酒を拒否することで尊敬の念を定義していると述べています。House et al (2004, GLOBE Study)は、アラブ諸国は「不確実性回避の高い」文化であり、それが宗教的適合性を強化していると述べています。

##4文書化された有名な事件

2002年、英国の重役チームがドバイでアルコールを含むビジネス・ディナーを企画。2億米ドルの契約を失う(テレグラフ紙2002年、BBCワールド2002年)。2010年、ヒューストン(テキサス州)での昼食会で、アメリカの石油会社幹部がサウジ人相手にワインを勧めたが、相手は丁重に辞退。この事件は取引には影響しませんでしたが、距離を置くことになりました。2015年、英国人女性役員がアブダビで契約を祝ってシャンパンを勧めたところ、首長国の女性パートナーは控えめに断りました。その後の話し合いで状況は明らかになりました。

5.実践的な推奨事項

欧米であっても、湾岸諸国のパートナーには絶対にアルコールを提供しないでください。湾岸諸国のパートナーとのビジネス・ディナーを企画する場合は、水、フルーツ・ジュース、紅茶、上質なコーヒーなどを代替品として提供しましょう。湾岸諸国のパートナーがアルコールの代わりにジュースやお茶を勧めてきた場合は、全面的に受け入れましょう。アルコールの拒否は宗教的な深みであり、信頼関係の欠如ではないと解釈してください。サウジアラビア、クウェート、カタールでは、アルコールは違法です。多国籍のイベント(アラブ首長国連邦+英国+米国)を主催する場合、欧米人にはアルコールを、湾岸人には敬意を払った代替品を提供しましょう(決して同じテーブルに混ざらないように)。イベントの前に、現地の湾岸諸国のパートナーに、"適切な飲酒のプロトコルは?"と控えめに尋ねてください。

情報源

  1. Beeman, W.O. (1986). Language, Status, and Power in Iran. Indiana University Press. pp. 187-210.
  2. Lewis, R.D. (1996). When Cultures Collide. Nicholas Brealey. pp. 374-402.
  3. House, R.J. et al. (2004). Culture, Leadership, and Organizations: The GLOBE Study. Sage. pp. 267-289.
  4. BBC World (2002). 'Cultural Misunderstandings in Gulf Business'. Archives BBC.
  5. Telegraph (2002). 'Dubai Dinner Incident Costs Business Deal'. Archives Telegraph.