CodexMundi Atlas savant des sens qui se perdent en franchissant les frontières

← Faux-amis linguistiques

Pan (JA パン) vs pan (EN)

Pain au Japon (via portugais), casserole en anglais — emprunt inversé.

En développementCuriosité

Catégorie : Faux-amis linguistiquesSous-catégorie : emprunts-langueNiveau de confiance : 1/5 (stub)Identifiant : e0478

Géographie du malentendu

Neutre

  • china-continental
  • japan
  • south-korea
  • taiwan
  • hong-kong
  • mongolia
  • usa
  • canada
  • uk
  • ireland

Non documenté

  • oceanie

Description complète

⚠️ Cette fiche est en cours de développement. Le contenu détaillé sera publié dans une phase ultérieure du projet éditorial.

Pain au Japon (via portugais), casserole en anglais — emprunt inversé.

Sources

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day / Jonathan Cape.
  2. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World (revised edition). John Wiley & Sons.
  3. Matsumoto, D. & Hwang, H.C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. Journal of Nonverbal Behavior, 37(1), 1-27. —