CodexMundi Un atlas erudito de los sentidos que se pierden al cruzar fronteras

← Gestos con las manos

Tirar un zapato

Lancer une chaussure : protestation politique ou insulto capitale.

CompleteDelito

Categoría : Gestos con las manosSubcategoría : pieds-chaussuresNivel de confianza : 3/5 (hipótesis documentada)Identificador : e0076

Significado

Dirección objetivo : Protesta violenta, desprecio extremo - un acto casi criminal.

Significado interpretado : Variación extrema: protesta política frente a delito grave.

Geografía de la incomprensión

Ofensiva

  • egypt
  • saudi-arabia
  • uae
  • qatar
  • kuwait
  • bahrain
  • oman
  • lebanon
  • syria
  • jordan
  • iraq
  • morocco
  • algeria
  • tunisia
  • libya
  • india
  • pakistan
  • bangladesh
  • sri-lanka
  • nepal
  • bhutan

No documentado

  • peuples-autochtones

1. El gesto y su significado esperado

Protesta violenta, desprecio extremo - acto casi criminal. Quitarse el zapato, proyección forzada hacia alguien. Acto raro, ultraagresivo, que significa rechazo total, deshonra. Poco codificado culturalmente: gesto primitivo que refleja una cólera cruda.

2. Donde las cosas van mal: la geografía del malentendido

Variación extrema: protesta política frente a delito grave. Contexto de Oriente Próximo (Egipto, Iraq, Arabia Saudí, Jordania, Siria, Líbano, Omán), lanzamiento de zapatos = máximo desprecio, protesta política legítima. Contexto occidental = agresión, violencia, potencialmente delictivo. Polisemia radical: mismo acto, legitimidad política frente a delito.

3. Génesis histórica

Evidencia histórica Oriente Próximo medieval (epopeya persa Shahnameh). Moderno: Irak 2008 (Muntadhar al-Zaidi) populariza el gesto como protesta política de los arabófonos. Raíces: zapato objeto profanador (pie impuro), arrojado = máxima deshonra.

4 Incidentes famosos documentados

14 de diciembre de 2008: el periodista iraquí Muntadhar al-Zaidi lanza dos zapatos al presidente George W. Bush en Bagdad al grito de "adiós, perro"; al-Zaidi encarcelado durante 9 meses; BBC, Reuters, Al-Jazeera, NYT, International Herald Tribune. Noviembre de 2009: Manifestantes pakistaníes en Islamabad lanzan zapatos efigie de Obama; Dawn Pakistan. Febrero de 2011: Manifestantes egipcios en la plaza Tahrir lanzan zapatos imagen de Mubarak; Al-Ahram, Reuters.

5. Recomendaciones prácticas

Hacer: (1) Comprender el contexto político antes de interpretar; (2) En un contexto de protesta en Oriente Próximo, reconocer la legitimidad política; (3) Pedir perdón si se comete involuntariamente. No haga: (1) NUNCA tire el zapato voluntariamente en un contexto diplomático/profesional; (2) No ridiculice a alguien en una protesta política; (3) No asuma ausencia = ausencia enfado. Alternativas: Declaración verbal de protesta, abandono de la sala, demanda por escrito.

Incidentes documentados

Recomendaciones prácticas

Para hacer

  • - Rechercher en amont codes gestuels - Observer gestes locuteurs natifs - Demander clarification si doute - Maintenir posture neutre

Qué evitar

  • - Ne pas projeter codes propres - Ne pas ignorer signaux malaise - Ne pas utiliser formellement sans certitude - Ne pas supposer intention

Alternativas neutras

Fuentes

  1. Morris, D. (1977). Manwatching. Harry N. Abrams.
  2. Ekman, P. (2003). Emotions Revealed. Times Books.
  3. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos. Wiley.