← Paralenguaje, silencio, risa
La llamada siseante (pssst - América Latina)
"Pssst" para llamar por teléfono: habitual en Lima, agresivamente fuera de lugar en Estocolmo.
Significado
Dirección objetivo : Un llamamiento discreto y amistoso, sobre todo a las mujeres jóvenes, para llamar la atención sin levantar la voz - muy natural en América Latina y el Caribe.
Significado interpretado : En Escandinavia y Asia Oriental, el chirrido "pssst" se percibe como excesivamente familiar, incluso agresivo o sexualmente sugerente para las mujeres. Puede provocar una ruptura de las relaciones sociales e interpretarse como acoso urbano.
Geografía de la incomprensión
Ofensiva
- sweden
- norway
- denmark
- finland
- iceland
- china-continental
- japan
- south-korea
- taiwan
- hong-kong
- mongolia
Neutro
- mexico
- guatemala
- honduras
- nicaragua
- el-salvador
- costa-rica
- panama
- cuba
- dominican-republic
- puerto-rico
No documentado
- peuples-autochtones
'## 1. Le geste et sa signification attendue Un chuintement bref, souvent noté phonétiquement « pssst », produit en laissant
passer l''air entre les lèvres légèrement écartées, parfois accompagné d''un léger
claquement de langue. En Amérique latine (Mexique, Venezuela, Colombie, Pérou),
dans les Caraïbes et au Brésil, ce son fonctionne comme un appel discret, social
et amical, notamment pour attirer l''attention d''une femme, d''un serveur ou
d''un compagnon sans élever la voix. C''est un procédé d''appel « bas » qui ne
demande pas de crier, compatible avec le respect d''un environnement calme (bibliothèque,
file d''attente) ou intime (proximité de personnes endormies).
2. Où ça dérape : géographie du malentendu
En Scandinavie (Suède, Norvège, Danemark, Islande), aux Pays-Bas et en Asie de
l''Est (Japon, Corée du Sud, Chine continentale), le même chuintement est perçu
comme hautement problématique. En Scandinavie, il est interprété comme excessivement
familier, voire agressif ou comportant une connotation sexuelle (renvoi à l''appel
de chat sexuel). Pour une femme, le recevoir est analogue à un sifflement harcèlant
en France. En Asie de l''East, le chuintement est perçu comme une intrusio n disrespectueuse
de l''espace personnel, incompatible avec le respect de la distance sociale codifiée.
3. Genèse historique
Le chuintement appartient aux répertoires vocaux « bas » ou « discrets » documentés
dans toutes les cultures urbaines denses. En Amérique latine, il s''inscrit dans
une tradition d''appels urbains pré-industriels (marchands, vendeurs de rue, signalisation
sociale dense). En Scandinavie, la norme de silence en espace public et la valorisation
du respect de la distance personnelle ont créé un tabou symétrique : tout appel
sonore non-verbal y apparaît comme transgression. Le contraste s''accentue au
XXe siècle avec la mondialisation touristique.
4. Incidents célèbres documentés
Les incidents sont peu publicisés mais courants dans les chroniques de tourisme
et d''immigration :
- Suède / touriste latino-américain (années 2000s) : incidents répétés de
femmes scandinavies se plaignant de chuintements perçus comme harcèlement lors
de visites en Amérique latine, ou inversement, de Latino-Américains mal reçus
en Suède pour avoir usé du chuintement comme appel discret ([SOURCE_À_VÉRIFIER
— testimonies blogs d''expatriés]).
5. Recommandations pratiques
- À faire : en Amérique latine, usage naturel et apprécié. En contextes nordiques,
préférer l''appel verbal discret ou le contact visuel.
- À ne jamais faire : chuinter en direction d''une femme en Scandinavie, Asie
de l''Est ; c''est lu comme harcèlement ou approche agressive.
- Alternatives : appel vocal doux (« excusez-moi »), contact visuel, levée
de main discrète.
- Vigilance : la même technique est acceptable dans 50 % du monde et inacceptable
dans 50 %.
'
Incidentes documentados
- — Incident courant rapporté sur forums d'expatriés : touriste chuinte pour appeler une amie en terrasse, les femmes proches le prennent pour du harcèlement sexuel.
Recomendaciones prácticas
Para hacer
- En Amérique latine : usage naturel accepté pour appel discret.
- En Scandinavie et Asie : utiliser appel verbal doux ou contact visuel uniquement.
- Appel verbal « excusez-moi » fonctionne partout.
Qué evitar
- Ne jamais chuinter vers une femme en Scandinavie, Asie de l'Est : lu comme harcèlement sexuel.
- Éviter en Asie où cela transgresse respect de distance personnelle.
Alternativas neutras
- Llamada con voz suave de "disculpe".
- Contacto visual y asentimiento con la cabeza.
- Levantamiento discreto de la mano.
Fuentes
- Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication across Disciplines. John Benjamins.
- Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge University Press.
- Matsumoto, D. & Hwang, H.C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. JNVB 37(1), 1-27. — ↗