CodexMundi Un atlas erudito de los sentidos que se pierden al cruzar fronteras

← Paralenguaje, silencio, risa

La llamada siseante (pssst - América Latina)

"Pssst" para llamar por teléfono: habitual en Lima, agresivamente fuera de lugar en Estocolmo.

CompleteMalentendido

Categoría : Paralenguaje, silencio, risaSubcategoría : interpellation-sonoreNivel de confianza : 3/5 (hipótesis documentada)Identificador : e0220

Significado

Dirección objetivo : Un llamamiento discreto y amistoso, sobre todo a las mujeres jóvenes, para llamar la atención sin levantar la voz - muy natural en América Latina y el Caribe.

Significado interpretado : En Escandinavia y Asia Oriental, el chirrido "pssst" se percibe como excesivamente familiar, incluso agresivo o sexualmente sugerente para las mujeres. Puede provocar una ruptura de las relaciones sociales e interpretarse como acoso urbano.

Geografía de la incomprensión

Ofensiva

  • sweden
  • norway
  • denmark
  • finland
  • iceland
  • china-continental
  • japan
  • south-korea
  • taiwan
  • hong-kong
  • mongolia

Neutro

  • mexico
  • guatemala
  • honduras
  • nicaragua
  • el-salvador
  • costa-rica
  • panama
  • cuba
  • dominican-republic
  • puerto-rico

No documentado

  • peuples-autochtones

'## 1. Le geste et sa signification attendue Un chuintement bref, souvent noté phonétiquement « pssst », produit en laissant

passer l''air entre les lèvres légèrement écartées, parfois accompagné d''un léger

claquement de langue. En Amérique latine (Mexique, Venezuela, Colombie, Pérou),

dans les Caraïbes et au Brésil, ce son fonctionne comme un appel discret, social

et amical, notamment pour attirer l''attention d''une femme, d''un serveur ou

d''un compagnon sans élever la voix. C''est un procédé d''appel « bas » qui ne

demande pas de crier, compatible avec le respect d''un environnement calme (bibliothèque,

file d''attente) ou intime (proximité de personnes endormies).

2. Où ça dérape : géographie du malentendu

En Scandinavie (Suède, Norvège, Danemark, Islande), aux Pays-Bas et en Asie de

l''Est (Japon, Corée du Sud, Chine continentale), le même chuintement est perçu

comme hautement problématique. En Scandinavie, il est interprété comme excessivement

familier, voire agressif ou comportant une connotation sexuelle (renvoi à l''appel

de chat sexuel). Pour une femme, le recevoir est analogue à un sifflement harcèlant

en France. En Asie de l''East, le chuintement est perçu comme une intrusio n disrespectueuse

de l''espace personnel, incompatible avec le respect de la distance sociale codifiée.

3. Genèse historique

Le chuintement appartient aux répertoires vocaux « bas » ou « discrets » documentés

dans toutes les cultures urbaines denses. En Amérique latine, il s''inscrit dans

une tradition d''appels urbains pré-industriels (marchands, vendeurs de rue, signalisation

sociale dense). En Scandinavie, la norme de silence en espace public et la valorisation

du respect de la distance personnelle ont créé un tabou symétrique : tout appel

sonore non-verbal y apparaît comme transgression. Le contraste s''accentue au

XXe siècle avec la mondialisation touristique.

4. Incidents célèbres documentés

Les incidents sont peu publicisés mais courants dans les chroniques de tourisme

et d''immigration :

femmes scandinavies se plaignant de chuintements perçus comme harcèlement lors

de visites en Amérique latine, ou inversement, de Latino-Américains mal reçus

en Suède pour avoir usé du chuintement comme appel discret ([SOURCE_À_VÉRIFIER

— testimonies blogs d''expatriés]).

5. Recommandations pratiques

préférer l''appel verbal discret ou le contact visuel.

de l''Est ; c''est lu comme harcèlement ou approche agressive.

de main discrète.

dans 50 %.

'

Incidentes documentados

Recomendaciones prácticas

Para hacer

  • En Amérique latine : usage naturel accepté pour appel discret.
  • En Scandinavie et Asie : utiliser appel verbal doux ou contact visuel uniquement.
  • Appel verbal « excusez-moi » fonctionne partout.

Qué evitar

  • Ne jamais chuinter vers une femme en Scandinavie, Asie de l'Est : lu comme harcèlement sexuel.
  • Éviter en Asie où cela transgresse respect de distance personnelle.

Alternativas neutras

Fuentes

  1. Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication across Disciplines. John Benjamins.
  2. Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge University Press.
  3. Matsumoto, D. & Hwang, H.C. (2013). Cultural similarities and differences in emblematic gestures. JNVB 37(1), 1-27. —