CodexMundi Un atlas erudito de los sentidos que se pierden al cruzar fronteras

← Saludos

"Aloha" hawaiano (hola, adiós, amor, compasión)

Aloha: una palabra hawaiana para seis emociones, comercializada y reducida a exotismo por el turismo occidental.

CompleteInsultar

Categoría : SaludosSubcategoría : salutations-verbalesNivel de confianza : 5/5 (consenso)Identificador : e0262

Significado

Dirección objetivo : Un saludo que abarca el hola, el adiós, el amor, la compasión y la gratitud: una cristalización de la filosofía hawaiana de interconexión espiritual y afecto.

Significado interpretado : Comercializado y exotizado por el turismo, el occidental reduce el "aloha" a un exotismo superficial, perdiendo su profundidad metafísica de interconexión comunitaria.

Geografía de la incomprensión

Neutro

  • united-states-hawaii

1. El gesto y su significado esperado

"Aloha" (pronunciado "ah-LO-hah") es una palabra ómnibus hawaiana que significa "hola", "adiós", "amor", "compasión" y "respeto". Aunque técnicamente es una palabra, también es un gesto -mano levantada, palma abierta hacia el interlocutor, dedos extendidos- que acompaña al saludo. La palabra encarna el concepto filosófico del "espíritu Aloha", una actitud de cuidado, interconexión y responsabilidad hacia la naturaleza y los demás. En hawaiano tradicional, es mucho más que una frase: es un contrato social.

2. Dónde se equivoca

Utilizar "Aloha" superficialmente -como un simple y poco sincero saludo turístico- es visto por los nativos hawaianos como una apropiación cultural vacía. Decir "Aloha" mientras se contamina el océano, se faltan al respeto las tierras sagradas o se ignoran los derechos de los pueblos indígenas crea una disonancia. Es más, el gesto "Shaka" (mano cerrada, pulgar y meñique levantados) NO es un equivalente de Aloha - es un gesto distinto de relajación/congratulación que a menudo confunde a los turistas. Por último, pronunciar "Aloha" como "ah-LOH-huh" (acentuación incorrecta) demuestra una falta de respeto por la lengua.

3. Antecedentes históricos

"Aloha" procede del sistema lingüístico protopolinesio (que data de al menos 1.500 años antes de la colonización europea). Antes de la llegada de los occidentales en 1778, "Aloha" ya era un concepto central en la cosmología hawaiana, pues representaba el equilibrio entre los humanos, la naturaleza y los dioses (aumakua). La Ley del Espíritu Aloha, codificada en la legislación hawaiana en 1986 (Hawaiʻi Revised Statutes, Capítulo 5-7.5), institucionaliza este concepto: obliga a los funcionarios públicos, las empresas y las instituciones a respetar "el amor, la paz, la compasión y la unión". Mary Kawena Pukui, una importante lingüista hawaiana (1895-1986), documentó que cada sílaba de Aloha estaba cargada: A (compartir), Lo (esencia), Ha (aliento vital).

4 Incidentes famosos

2019 : El director de un importante centro turístico hawaiano declara que los turistas deben "respetar el espíritu Aloha" al construir un centro turístico sin consultar a las poblaciones locales. Reacción: protestas indígenas y boicots turísticos. El incidente pone de manifiesto la brecha entre el marketing "Aloha" y el compromiso real. 2015 : Varias escuelas estadounidenses prohíben el canto "Aloha Oe" (famosa despedida hawaiana) en los recitales, argumentando que es demasiado culturalmente específico, una reacción a la que se oponen los hawaianos, que lo consideran un borrado de la lengua.

5. Recomendaciones

Diga "Aloha" con sinceridad, con verdadera intención de buena voluntad. Acompañe la palabra con una postura abierta (mano levantada, palma abierta). Aprenda el significado más profundo antes de utilizarla. Con los hawaianos nativos: pregunte cómo prefieren ser saludados. Evite decir "espíritu Aloha" de forma distante o comercial, sin acciones concretas de respeto hacia la tierra y la gente de Hawai.

Incidentes documentados

Recomendaciones prácticas

Para hacer

  • Utiliser « aloha » avec conscience de sa profondeur spirituelle. Reconnaître son intention d'interconnexion. Respecter l'histoire hawaïenne. Apprendre la langue.

Qué evitar

  • Pas d'utilisation désinvolte superficielle. Pas d'appropriation commerciale. Ne le traitez pas comme simple décor touristique.

Alternativas neutras

Fuentes

  1. Mary Kawena Pukui, Olelo Noeau: Hawaiian Proverbs & Poetical Sayings, Bishop Museum Press, 1983
  2. Hawaiʻi Revised Statutes § 5-7.5, State of Hawaii, 1986 (Aloha Spirit Law)
  3. John H. Perry, Hawaii Aloha Tradition, University of Hawaii Press, 2008