Lost in Translation AtlasL'encyclopédie des malentendus interculturels

Quand un geste change de sens en traversant une frontière

Lost in Translation Atlas documente 500 situations où un geste, un mot, un silence ou un signe change radicalement de signification selon la culture. Sources académiques tier-1 (Morris, Ekman, Hall, Poyatos, Kendon, Matsumoto, Axtell), incidents historiques datés, conseils pratiques par région.

499fiches documentées
181fiches canoniques complètes
16catégories thématiques
9langues cibles

À la une

Explorer par catégorie

Gestes des mains

134 fiches · 42 complètes (31%)

Symboles, chiffres, couleurs, animaux

45 fiches · 20 complètes (44%)

Table & alimentation

40 fiches · 8 complètes (20%)

Business & protocole

36 fiches · 7 complètes (19%)

Salutations

32 fiches · 5 complètes (15%)

Faux-amis linguistiques

30 fiches · 11 complètes (36%)

Cadeaux & échanges

27 fiches · 13 complètes (48%)

Rituels de vie

27 fiches · 11 complètes (40%)

Toucher

26 fiches · 8 complètes (30%)

Proxémique (distance)

22 fiches · 4 complètes (18%)

Vêtement, pieds, chaussures

22 fiches · 8 complètes (36%)

Regard et contact visuel

17 fiches · 16 complètes (94%)

Rapport au temps

17 fiches · 17 complètes (100%)

Paralangage, silence, rire

17 fiches · 11 complètes (64%)

unknown

6 fiches · 0 complètes (0%)

Gestes de tête

1 fiches · 0 complètes (0%)