A piscadela
Flashing: cumplicidade, humor, mas flerte ambíguo ou zombaria.
Significado
Direção do alvo : Solidariedade, cumplicidade, humor compartilhado, sedução leve.
Significado interpretado : Muito ambíguo: condescendência, sexualização ou zombaria.
Geografia do mal-entendido
Ofensivo
- china-continental
- japan
- south-korea
- taiwan
- hong-kong
- mongolia
- egypt
- saudi-arabia
- uae
- qatar
- kuwait
- bahrain
- oman
- lebanon
- syria
- jordan
- iraq
Neutro
- usa
- canada
- france
- belgium
- netherlands
- luxembourg
Não documentado
- peuples-autochtones
- afrique-ouest
1. O gesto e seu significado esperado
Uma piscadela rápida (150 a 300 milissegundos) é um sinal de cumplicidade, flerte, humor ou conivência. No Ocidente (Reino Unido, EUA, França, Alemanha), a piscadela sinaliza confiança compartilhada, uma piada comum ou a intenção de seduzir. O gesto também pode expressar "o senhor sabe o que quero dizer" ou "estou brincando".
2. Geografia do mal-entendido
O gesto é amplamente reconhecido no Ocidente, mas seu significado exato permanece ambíguo fora do contexto. No leste da Ásia (China, Japão, Coreia), a piscadela pode ser interpretada como um gesto estranho ou inadequado, principalmente em um contexto profissional ou formal. No Mediterrâneo, a piscadela pode ser mal vista se for usada para o sexo oposto sem um contexto estabelecido. No Oriente Médio, o gesto é considerado indelicado ou potencialmente ofensivo se for usado sem um claro consentimento relacional.
3. Contexto histórico
A piscadela surgiu como um gesto social nas culturas ocidentais no século XIX. Desmond Morris o documenta em Gestures: Their Origins and Distribution (1979) como um emblema ocidental de cumplicidade. Paul Ekman e Wallace Friesen o classificam como um emblema regional em The Repertoire of Nonverbal Behavior (1969). David McNeill o coloca entre os gestos idiomáticos (Hand and Mind, 1992). O gesto tornou-se fortemente associado à sedução e ao flerte na cultura da mídia do século XX.
4 Incidentes documentados
Incidente menor em um contexto profissional: um gerente ocidental usando uma piscadela durante uma reunião de trabalho com parceiros asiáticos criou confusão (mal recebido como um gesto inadequado ou inexplicável). Documentado informalmente em guias de treinamento intercultural. Outro incidente: em um contexto diplomático, uma piscadela interpretada como um insulto no Oriente Médio.
5. Recomendações práticas
O que fazer: Em um contexto ocidental estabelecido (entre amigos, em um contexto profissional jovial), a piscadela é geralmente aceita. Use-a para indicar cumplicidade compartilhada. O que não fazer: Na Ásia ou no Oriente Médio, não use a piscadela sem um contexto relacional claro. Não a use para um estranho do sexo oposto, a menos que o senhor tenha certeza de que o gesto será recebido positivamente. Em um contexto formal, evite a piscadela (pode parecer pouco profissional ou familiar).
Recomendações práticas
Para fazer
- En contexte occidental établi entre amis ou en contexte professionnel jovial, le clin d'oeil est généralement accepté pour signaler la complicité.
O que evitar
- Ne pas utiliser le clin d'oeil en Asie ou Moyen-Orient sans contexte relationnel clair. Ne pas l'employer envers un·e étranger·e du sexe opposé sans certitude de sa réception positive. En contexte formel, éviter le geste.
Alternativas neutras
Um sorriso de conhecimento. Contato visual prolongado. Um aceno sutil com a cabeça. Expressão verbal: "O senhor sabe o que quero dizer".
Fontes
- Gestures: Their Origins and Distribution
- Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World
- Gesture: Visible Action as Utterance