Jogar um sapato
Atirar um sapato: protesto político ou insulto capital.
Significado
Direção do alvo : Protesto violento, desprezo extremo - um ato quase criminoso.
Significado interpretado : Variação extrema: protesto político vs. crime grave.
Geografia do mal-entendido
Ofensivo
- egypt
- saudi-arabia
- uae
- qatar
- kuwait
- bahrain
- oman
- lebanon
- syria
- jordan
- iraq
- morocco
- algeria
- tunisia
- libya
- india
- pakistan
- bangladesh
- sri-lanka
- nepal
- bhutan
Não documentado
- peuples-autochtones
1. O gesto e seu significado esperado
Protesto violento, desprezo extremo - ato quase criminoso. Tirar o sapato, projeção forçada em direção a alguém. Ato raro, ultra-agressivo, que significa rejeição total, desonra. Pouco codificado culturalmente: gesto primitivo que reflete raiva crua.
2. Onde as coisas dão errado: a geografia do mal-entendido
Variação extrema: protesto político vs. crime grave. Contexto do Oriente Médio (Egito, Iraque, Arábia Saudita, Jordânia, Síria, Líbano, Omã), atirar sapatos = desprezo máximo, protesto político legítimo. Contexto ocidental = agressão, violência, potencialmente criminoso. Polissemia radical: mesmo ato, legitimidade política vs. crime.
3. Gênese histórica
Evidência histórica: Oriente Médio medieval (épico persa Shahnameh). Moderno: Iraque 2008 (Muntadhar al-Zaidi) populariza o gesto como um protesto político em língua árabe. Raízes: objeto contaminante do sapato (pé impuro), jogado = desonra máxima.
4 Incidentes famosos documentados
14 de dezembro de 2008: O jornalista iraquiano Muntadhar al-Zaidi atira dois sapatos no presidente George W. Bush em Bagdá, gritando "é adeus, seu cachorro"; al-Zaidi foi preso por 9 meses; BBC, Reuters, Al-Jazeera, NYT, International Herald Tribune. Novembro de 2009: Manifestantes paquistaneses em Islamabad jogam sapatos com a efígie de Obama; Dawn Pakistan. Fevereiro de 2011: Manifestantes egípcios na Praça Tahrir atiram sapatos com a imagem de Mubarak; Al-Ahram, Reuters.
5. Recomendações práticas
O que fazer: (1) Entender o contexto político antes de interpretar; (2) Em um contexto de protesto no Oriente Médio, reconhecer a legitimidade política; (3) Pedir perdão se for cometido sem intenção. Não faça: (1) NUNCA jogue seu sapato voluntariamente em um contexto diplomático/profissional; (2) Não ridicularize alguém em um protesto político; (3) Não presuma que ausência = ausência de raiva. Alternativas: Declaração verbal de protesto, sair da sala, exigência por escrito.
Incidentes documentados
- 2008-12-14 — Iraqi journalist throws both shoes at President Bush; shouts 'This is a farewell kiss, dog!'; al-Zaidi imprisoned 9 months (BBC, Reuters, Al-Jazeera, NYT, IHT)
Recomendações práticas
Para fazer
- - Rechercher en amont codes gestuels - Observer gestes locuteurs natifs - Demander clarification si doute - Maintenir posture neutre
O que evitar
- - Ne pas projeter codes propres - Ne pas ignorer signaux malaise - Ne pas utiliser formellement sans certitude - Ne pas supposer intention
Alternativas neutras
- Dar prioridade à comunicação verbal
- Usar gestos universais
- Solicitar convenções no contexto
Fontes
- Morris, D. (1977). Manwatching. Harry N. Abrams.
- Ekman, P. (2003). Emotions Revealed. Times Books.
- Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos. Wiley.