Tempo monocrônico versus tempo policrônico (Edward Hall)
Edward Hall (1966): o mundo está dividido entre culturas de tempo linear (trabalho sequencial, horários fixos) e culturas de tempo relacional (conversacional, flexível).
Significado
Direção do alvo : Monocrônico: tempo linear e divisível, tarefa por tarefa (EUA, Europa do Norte). Policrônico: tempo relacional e simultâneo (mundo latino, árabe, africano e asiático).
Significado interpretado : A cultura monocrônica é "superior", a policrônica = desorganização; a importação forçada do monocronismo é a abordagem correta para a modernização.
Geografia do mal-entendido
Neutro
- global
1. A dicotomia de Hall: monocrônico vs. policrônico
Em 1966, Edward Hall cunhou o conceito de monocronia/policronia para descrever duas relações radicalmente diferentes com o tempo relações radicalmente diferentes com o tempo. Monocrônico (M-time): tempo linear, divisível, em que as tarefas se sucedem sequencialmente. Fazemos uma coisa de cada vez. O o tempo é um recurso quantificável ("o senhor me levou 20 minutos"). Culturas monocrônica: EUA, Reino Unido, Suíça, Alemanha, Escandinávia. Policrônica (P-time): tempo relacional, em que várias atividades estão interligadas. A prioridade é dada à pessoa, não ao horário. Culturas policrônicas: América Latina, África, Oriente Médio, Sul da Ásia e Pacífico Ásia e Pacífico. Essa dicotomia, popularizada por Hall em The Silent Language (1959) e Beyond Culture (1976), tornou-se a estrutura analítica de referência para consultores interculturais Consultores.
2. As implicações práticas do mal-entendido
Quando uma equipe monocrônica (Suíça) trabalha com uma equipe policrônica (México), é de se esperar que haja atritos contratos assinados, mas os prazos não são claros, várias reuniões, mas agendas instáveis, produtividade agendas instáveis, produtividade medida de forma diferente. Para a pessoa monocrônica, essa flexibilidade = incompetência. Para a pessoa policrônica, essa rigidez = falta de humanidade (Hall 1983, Levine 1997). Esses mal-entendidos afetam as fusões, as parcerias e a diplomacia comercial diplomacia comercial.
3. Origens históricas da dicotomia
O monocronismo surgiu no século XIX com a industrialização (fábricas britânicas, ferrovias suíças) e o protestantismo do norte da Europa (Weber 1905). O policronismo continua sendo o modo antropológico "padrão": antes do relógio, todas as culturas eram policrônicas. Hall observa que o monocronismo está gradualmente se instalando nas metrópoles anglo-saxônicas e depois na Europa as metrópoles anglo-saxônicas, depois as elites gerenciais globais (ONU, multinacionais).
4. O próprio Hall: incidentes e controvérsias
- **A dicotomia de Hall torna-se uma ferramenta de gerenciamento intercultural, às vezes simplificada demais a dicotomia de Hall se torna uma ferramenta de gerenciamento intercultural, às vezes simplificada demais. Alguns críticos ( Trompenaars 1993, Meyer 2014) refinam Hall acrescentando variações intra-geográficas.
- **Alguns críticos africanos e latinos denunciam Hall como uma imposição da visão ocidental monocrática como uma imposição da visão ocidental monocrônica como norma.
5. Recomendações práticas
- O que fazer: Identificar explicitamente a cultura de tempo de cada contexto; discutir explicitamente as expectativas de tempo antes da negociação.
- Nunca: declarar que um sistema é superior ao outro; impor a monocronia em uma equipe policrônica.
- Alternativas: adaptar as ferramentas de gerenciamento de projetos; definir marcos flexíveis.
Recomendações práticas
Para fazer
- - Identifier explicitement la culture temporelle de chaque contexte. - Dialoguer sur les attentes temporelles avant négociation. - Adapter les outils de gestion projet aux deux modes. - Valoriser les deux approches plutôt que d'en privilégier une.
O que evitar
- - Ne pas déclarer un système supérieur à l'autre. - Ne pas imposer monochronie sur équipe polychrone. - Ne pas supposer que la modernisation = adoption du monochronisme. - Ne pas ignorer les variations intragéographiques.
Alternativas neutras
Estabeleça marcos flexíveis; use ferramentas adequadas de gerenciamento de projetos; treine as equipes para navegar em ambos os modos.
Fontes
- The Silent Language
- The Hidden Dimension
- The Dance of Life
- A Geography of Time