CodexMundi Um atlas acadêmico dos sentidos perdidos ao cruzar fronteiras

← Relação com o tempo

O silêncio é valorizado em japonês (ma, haragei)

Em japonês, dez segundos de silêncio durante uma reunião não é um vazio embaraçoso, mas uma pausa estratégica em que todos digerem a proposta.

CompletoMal-entendido

Categoria : Relação com o tempoSubcategoria : silence-speech-rhythmNível de confiança : 3/5 (hipótese documentada)Identificador : e0206

Significado

Direção do alvo : O silêncio é um espaço de comunicação poderoso. Se o senhor fizer silêncio, a outra pessoa deve preencher o espaço mental e fazer uma contraproposta. Silêncio = respeito, reflexão, espaço relacional.

Significado interpretado : Um longo silêncio durante uma negociação sinaliza discordância ou recusa; a ausência de resposta é uma reação negativa; todos os silêncios devem ser preenchidos com palavras.

Geografia do mal-entendido

Neutro

  • japan

Ma (間, "espaço") e haragei ("fala da barriga")

Na cultura japonesa, o silêncio - um conceito chamado de "ma" - é um princípio estético e comunicativo fundamental e comunicativo fundamental. "Ma" não significa ausência ou vazio o silêncio é o espaço relacional onde ocorre a verdadeira comunicação. O silêncio dura de 3 a 10 segundos durante uma negociação ou reunião; durante esse tempo, todos estão pensando, formulando durante esse tempo, todos estão pensando, formulando suas objeções e preparando sua contraproposta (Hall 1983, Hall 1966). Essa essa pedagogia do silêncio é chamada de "haragei" ("comunicação a partir da barriga"): falar com o essa pedagogia do silêncio é chamada de "haragei" ("comunicação a partir da barriga"): falar a partir da barriga significa comunicar-se não por meio de palavras, mas por meio da intenção, do sentimento e da escuta.

2. O choque com a cultura ocidental

Para um americano, um francês ou um britânico, o silêncio em uma reunião é sinônimo de constrangimento, recusa e falta de consenso o silêncio em uma reunião é sinônimo de constrangimento, recusa e falta de consenso. Quando um colega japonês fica em silêncio por 10 quando um colega japonês fica em silêncio por 10 segundos após uma proposta, o gerente ocidental interpreta esse silêncio como um "não" não dito, uma discordância latente "uma discordância latente. Eles argumentam que "se ele dissesse sim, ele falaria". Mas em mas no japonês, o silêncio não tem esse valor; é um espaço produtivo. Essa assimetria tem causado essa assimetria causou uma série de incidentes documentados em fusões e aquisições.

3. Gênese cultural

O silêncio valorizado é herdado de três fontes: (1) Budismo Zen e meditação, em que o silêncio é o caminho para a (2) Estética tradicional (noh, cerimônia do chá), onde todo silêncio conta (2) Estética tradicional (noh, cerimônia do chá) onde todo silêncio conta; (3) Indiretividade da língua japonesa que favorece a fala implícita em vez da explícita (3) Indiretividade da língua japonesa que favorece a fala implícita em vez da explícita (Lewis 1996). O japonês escreve um poco de conjunções e pronomes; muito é inferido a partir do contexto. Oralmente, essa indiretividade oralmente, essa indiretividade se estende ao silêncio aceito e apreciado.

4 Incidentes documentados

5. Recomendações práticas

Incidentes documentados

Recomendações práticas

Para fazer

  • - Accepter 5-10 secondes de silence sans relancer. - Considérer le silence comme réflexion positive, non comme refus. - Proposer une pause explicite (« prenons 5 minutes ») si nécessaire. - Employer un facilitateur japonais pour négociations critiques.

O que evitar

  • - Ne pas remplir chaque silence par de la parole. - Ne pas interpréter un silence comme un non. - Ne pas presser la conclusion d'une réunion. - Ne pas montrer de frustration face aux pauses.

Alternativas neutras

Sugerir pausas explícitas em vez de permitir que o silêncio se prolongue; preparar propostas por escrito para reduzir a dependência do diálogo oral.

Fontes

  1. The Dance of Life
  2. The Hidden Dimension
  3. When Cultures Collide