CodexMundi A scholarly atlas of the senses lost when crossing borders

← Hand gestures

The revers of the menton (italien/napolitain)

Finger under chin, quick movement. Light Italian insult meaning "I don't care" or social rejection. Neapolitan gesture of indifference little known in the northern West.

CompleteInsult

Category : Hand gesturesSubcategory : emblemes-une-mainConfidence level : 2/5 (sourced hypothesis)Identifier : e0008

Meaning

Target direction : Rejection, indifference, "I don't care". Finger under chin, quick forward movement. Light gesture of indifference in southern Italy.

Interpreted meaning : In the North West, the gesture can be misunderstood as a gesture of affection (chin caress) or a neutral gesture with no clear semantics. Often confused with benevolent gestures.

Geography of misunderstanding

Offensive

  • italy
  • sicily
  • malta
  • albania
  • greece

Neutral

  • usa
  • canada
  • france
  • germany
  • uk
  • australia

Not documented

  • moyen-orient
  • asie-du-sud
  • asie-centrale-caucase

1. The gesture and its expected meaning

Index or middle finger under the chin, rapid forward (or upward) movement, usually accompanied by a neutral facial expression or slight smile: this is the "gesto del mento" or "sotto al mento" in southern Italian (particularly Campania/Naples). Meaning: "I don't care", "it's indifference", "your remark doesn't interest me". The gesture is relatively light in offensive charge - closer to social disapproval than serious insult.

It's a particularly Neapolitan gesture, less common in northern Italy (Lombardy, Piedmont) or Tuscany.

2. Where things go wrong: the geography of misunderstanding

In the North West and North America, the gesture has no established semantics. It can be confused with a gesture of affection (affectionately stroking a child's chin) or interpreted as a neutral gesture without meaning. There have been no documented major incidents of escalation due to misunderstanding of this gesture - unlike the more serious emblems.

Morris et al. (1979) briefly mention it as an Italian regional variation with no major hazard; Axtell (1998) classifies it as a moderate hazard level.

3. Historical background

The origin of the gesture is poorly documented. Probably linked to the specific Neapolitan sociolinguistic context - Neapolitan gestures are reputed to be particularly rich and varied. The gesture seems to have emerged in the Neapolitan urban context in the 19th-20th centuries, with no documented antecedents. No ancient sources mention this gesture.

4. famous documented incidents

5. Practical recommendations

Documented incidents

Practical recommendations

To do

  • Usage sûr en Italie du Sud, contexte léger d'indifférence.

Avoid

  • Éviter face à autorité ou hiérarchie à qui respect dû. Ne pas utiliser en contexte professionnel/diplomatique.

Neutral alternatives

Sources

  1. Morris, D., Collett, P., Marsh, P., & O'Shaughnessy, M. (1979). Gestures: Their Origins and Distribution. Stein & Day.
  2. Axtell, R. E. (1998). Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World. John Wiley & Sons.
  3. Kendon, A. (2004). Gesture: Visible Action as Utterance. Cambridge University Press.