نفخ الأنف عن طريق الاستنشاق (بدلاً من النفخ)
الشم: النظافة المحايدة في اليابان، والوقاحة الخطيرة في بلجيكا.
المعنى
الاتجاه المستهدف : الاستنشاق بشكل خفي لجلب إفرازات الأنف إلى مؤخرة الحلق (بدون منديل، في صمت) - شائع ومحايد في جنوب وجنوب شرق آسيا.
تفسير المعنى : في الغرب (فرنسا، ألمانيا، بلجيكا، بلجيكا، الدول الاسكندنافية، الولايات المتحدة الأمريكية، كندا)، يُنظر إلى الاستنشاق بدلاً من النفخ في الأنف على أنه غير صحي وغير مهذب بشكل خطير ويفتقر إلى منديل يمكن الوصول إليه. إنه يثير الاشمئزاز والحكم على الناس.
جغرافية سوء الفهم
محايد
- japan
- south-korea
- china-continental
- thailand
- vietnam
- india
1 الاستنشاق السري: النظافة الصحية المقبولة والمحايدة في جنوب وجنوب شرق آسيا
الاستنشاق الخفي - جلب إفرازات الأنف إلى الجزء الخلفي من الحلق عن طريق سحب الأنف بشكل متحكم فيه، بدون منديل، في صمت غير مسموع تقريباً. في جنوب وجنوب شرق آسيا (اليابان، وكوريا، والبر الرئيسي للصين، وتايلاند، والهند، وفيتنام)، يعتبر هذا الأسلوب مقبولاً من الناحية الصحية ومحايداً اجتماعياً، حتى في السياقات المهنية أو في وسائل النقل العام. لا يولد الشم أي حكم اجتماعي. فهو يتجنب: (1) التحميل الزائد للأنسجة التي تستخدم لمرة واحدة (وهو مصدر قلق بيئي تاريخي في آسيا)؛ (2) ضوضاء الاستنشاق الصاخبة، والتي قد يُنظر إليها على أنها انتهاك للصمت العام في ثقافات ضبط النفس الصوتي (هول، 1976). في اليابان/كوريا، يُفضل الاستنشاق الخفي على الاستنشاق الصاخب، حيث إن ضجيج الاستنشاق سيكون انتهاكًا أكثر خطورة للصمت الحضري من الاستنشاق غير المسموع تقريبًا.
2. سوء الفهم الغربي الراديكالي: الاستنشاق = عدم النظافة الجسيمة
في الغرب (فرنسا، بلجيكا، ألمانيا، ألمانيا، الدول الإسكندنافية، كندا، الولايات المتحدة الأمريكية)، يعتبر الاستنشاق مرفوضًا عالميًا ويولد اشمئزازًا فوريًا. ويُنظر إلى الاستنشاق الصاخب (على عكس الاستنشاق الخفي) على أنه صحيح من الناحية الصحية وضروري اجتماعيًا - دليل واضح على أنه تم التعامل مع المشكلة. يشير الاستنشاق إلى: عدم وجود منديل، أو عدم النظافة، أو إنكار المشكلة، أو سلوك "حيواني". يتسبب في إصدار حكم اجتماعي فوري وسلبي، خاصة في بلجيكا والدول الاسكندنافية وشمال ألمانيا، حيث يتم تقنين قوانين النظافة الشخصية بشكل صارم للغاية. في فرنسا، يعتبر الشمّ في اجتماع عمل من المحرمات تقريبًا بسبب الوقاحة.
3. التكوين: التقاليد الآسيوية تقيد التقاليد السليمة مقابل التقاليد الغربية في النظافة الشخصية
التقاليد الآسيوية متجذرة بعمق في كبح الصوت (الكونفوشيوسية = الصمت = الحكمة) + احترام الصمت المجتمعي (الكثافة الحضرية) → الشم الخفي = الأمثل اجتماعياً. تقاليد غربية (ما بعد التصنيع): النظافة = عمل مرئي وصاخب = نظافة مثبتة. استخدام المنديل علناً = "أدير النظافة بشكل ظاهر". هذه ليست نظافة بحتة (كلتا الطريقتين تقضي على الإفرازات)، بل هي تواصل اجتماعي متباين.
# ## 4 حوادث موثقة: أدلة آداب السلوك، الحكم الاجتماعي في سياقات متعددة الجنسيات
العديد من الحوادث المروية في الدبلوماسية/السياحة/الحوادث الآسيوية متعددة الجنسيات (أدلة آداب السلوك بين الثقافات المتكررة)، والقليل من التوثيق المنشور رسمياً. أمثلة: (أ) عامل ياباني يشم في اجتماع سويدي ← السويدي يتجهم ويلاحظ ذهنيًا "غير صحي"؛ (ب) سائح فرنسي يشم في قطار ياباني ← لا يوجد رد فعل (طبيعي في اليابان) ← نفس الفرنسي في فرنسا ← اشمئزاز الزملاء؛ (ج) زميل عمل كوري في اجتماع افتراضي في زووم الولايات المتحدة يشم في اجتماع أمريكي يشم ← الأمريكيون صامتون، لكن يلاحظ ذهنيًا سلبيًا على "المهنية".
5. توصيات عملية للتغلب على النظافة الثقافية المتباينة
افعل: (1) استنشق في آسيا (اليابان، كوريا، الصين، الهند) في صمت/بهدوء - مقبول تمامًا؛ (2) استخدم المنديل في الغرب (فرنسا، ألمانيا، بلجيكا، كندا) - متوقع بشدة؛ (3) في السياقات متعددة الجنسيات بين آسيا والغرب، تكيّف: إذا كان الغربيون حاضرين = استخدم المنديل للتكيف. لا تفعل ذلك أبدًا: (1) الاستنشاق بصوت عالٍ/مسموع في أي مكان؛ (2) الاستنشاق في سياق مهني غربي (اجتماع، عرض تقديمي، حدث) - يولد حكمًا فوريًا؛ (3) افترض أن الاستنشاق مقبول في جميع الثقافات. البدائل: منديل سري/هادئ يستخدم لمرة واحدة (موجود)؛ منديل إلكتروني (بدون ضوضاء)؛ منديل قماشي قابل لإعادة الاستخدام؛ إذا لم يكن هناك منديل = الانسحاب لفترة وجيزة من الموقف بدلاً من الشم بصوت مسموع.
توصيات عملية
للقيام بما يلي
- Renifler discrètement en Asie.
- Utiliser mouchoir en Occident.
ما الذي يجب تجنبه
- Ne pas renifler bruyamment partout.
- Ne pas renifler en contexte professionnel occidental.
البدائل المحايدة
- منديل يمكن التخلص منه.
- منديل إلكتروني.
المصادر
- Hall, E. T. (1976). Beyond Culture. Anchor Books.
- Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication across Disciplines. John Benjamins.
- Crystal, D. (1969). Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge University Press.