الغمزة
الوميض: التواطؤ والدعابة والمزاح، ولكن بمغازلة أو سخرية غامضة.
المعنى
الاتجاه المستهدف : التضامن، والتواطؤ، والفكاهة المشتركة، والإغراء الخفيف.
تفسير المعنى : غامضة للغاية: التعالي أو التجنيس أو السخرية.
جغرافية سوء الفهم
هجومي
- china-continental
- japan
- south-korea
- taiwan
- hong-kong
- mongolia
- egypt
- saudi-arabia
- uae
- qatar
- kuwait
- bahrain
- oman
- lebanon
- syria
- jordan
- iraq
محايد
- usa
- canada
- france
- belgium
- netherlands
- luxembourg
غير موثقة
- peuples-autochtones
- afrique-ouest
1. الإيماءة ومعناها المتوقع
الغمزة السريعة (150-300 جزء من الثانية) هي علامة على التواطؤ أو المغازلة أو الفكاهة أو التواطؤ. في الغرب (المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وألمانيا)، تشير الغمزة إلى الثقة المشتركة أو المزاح المشترك أو نية الإغواء. ويمكن أن تعبر هذه الإشارة أيضًا عن "أنت تعرف ما أعنيه" أو "أنا أمزح".
2. جغرافية سوء الفهم
يمكن التعرّف على هذه الإيماءة على نطاق واسع في الغرب، ولكن يبقى معناها الدقيق غامضاً خارج السياق. ففي شرق آسيا (الصين واليابان وكوريا واليابان)، يمكن تفسير الغمزة على أنها إيماءة غريبة أو غير لائقة، خاصة في السياق المهني أو الرسمي. في منطقة البحر الأبيض المتوسط، قد تكون الغمزة مستهجنة إذا تم استخدامها تجاه الجنس الآخر دون سياق محدد. وفي الشرق الأوسط، تعتبر هذه الإيماءة غير مهذبة أو قد تكون مسيئة إذا تم استخدامها دون موافقة واضحة من الطرف الآخر.
3. الخلفية التاريخية
ظهرت الغمزة كإيماءة اجتماعية في الثقافات الغربية في القرن التاسع عشر. يوثقها ديزموند موريس في كتاب "الإيماءات: أصولها وتوزيعها" (1979) باعتبارها شعارًا غربيًا للتواطؤ. ويصنفها بول إيكمان ووالاس فريزن كشعار إقليمي في كتاب "مرجع السلوك غير اللفظي" (1969). ويضعها ديفيد ماكنيل ضمن الإيماءات الاصطلاحية (اليد والعقل، 1992). وقد أصبحت الإيماءة مرتبطة بقوة بالإغواء والمغازلة في الثقافة الإعلامية في القرن العشرين.
4 حوادث موثقة
حادثة بسيطة في سياق مهني: استخدام مدير غربي لإيماءة الغمز خلال اجتماع عمل مع شركاء آسيويين أحدث ارتباكًا (تم استقبالها بشكل سيء كإيماءة غير مناسبة أو غير قابلة للتفسير). موثقة بشكل غير رسمي في أدلة التدريب بين الثقافات. حادثة أخرى: في سياق دبلوماسي، غمزة فُسرت على أنها إهانة في الشرق الأوسط.
5. توصيات عملية
للقيام بذلك: في سياق غربي راسخ (بين الأصدقاء، في سياق مهني مرح)، تُعتبر الغمزة مقبولة بشكل عام. استخدمها للإشارة إلى التواطؤ المشترك. لا تفعل: في آسيا أو الشرق الأوسط، لا تستخدم الغمزة بدون سياق علائقي واضح. لا تستخدمها مع شخص غريب من الجنس الآخر إلا إذا كنت متأكداً من أن هذه الإشارة ستُستقبل بشكل إيجابي. في السياق الرسمي، تجنب الغمزة (قد تبدو غير مهنية أو مألوفة).
توصيات عملية
للقيام بما يلي
- En contexte occidental établi entre amis ou en contexte professionnel jovial, le clin d'oeil est généralement accepté pour signaler la complicité.
ما الذي يجب تجنبه
- Ne pas utiliser le clin d'oeil en Asie ou Moyen-Orient sans contexte relationnel clair. Ne pas l'employer envers un·e étranger·e du sexe opposé sans certitude de sa réception positive. En contexte formel, éviter le geste.
البدائل المحايدة
ابتسامة معرفة. تواصل بصري مطول. إيماءة خفية بالرأس. تعبير لفظي: "أنت تعرف ما أعنيه".
المصادر
- Gestures: Their Origins and Distribution
- Gestures: The Do's and Taboos of Body Language Around the World
- Gesture: Visible Action as Utterance