المصافحة الفيتنامية ذات اليدين
يدان، مصافحة باليد: علامة على الاحترام في فيتنام، ويشتبه في أنها علامة على الحميمية في الغرب.
المعنى
الاتجاه المستهدف : علامة على الاحترام الصادق: المصافحة باليد حيث تستند اليد الحرة على ساعد أو كتف الشريك.
تفسير المعنى : وقد فسرها الغربيون على أنها تعني الألفة المفرطة أو الحميمية المفرطة، إلا أنها في الواقع تعني الاحترام والبروتوكول.
جغرافية سوء الفهم
محايد
- vietnam
1. الإيماءة ومعناها المتوقع
تستخدم المصافحة الفيتنامية ثنائية اليدين اليد اليمنى للمصافحة (إيماءة التحية العادية) بينما تضغط اليد اليسرى على ساعد أو كتف الشريك أو تدعمه. يدل هذا التلامس المزدوج على الاحترام والتقدير الصادق والالتزام بالعلاقة. تُمارس هذه الحركة بشكل رئيسي تجاه كبار السن أو الرؤساء أو في السياقات الرسمية، وقد أصبحت رمزًا لثقافة التفاعل الفيتنامية بعد الحرب، خلال المصالحات الدبلوماسية والتجارية (1980-2000). يتم تدريسها في مدارس البروتوكول الفيتنامية كعلامة على حسن الخلق والاحترام (فيرث 1972، كيندون 1990).
2. حيث تسير الأمور بشكل خاطئ: سوء التفاهم بين الثقافات
بالنسبة للغربيين، فإن إيماءة اليدين تثير الحميمية: صديقان مقربان يحيي أحدهما الآخر، أو زوجان في الأماكن العامة. وتؤدي إضافة تلامس الذراعين أو الكتفين إلى إبراز هذا التصور للألفة. قد يشعر المدير الغربي الذي يلتقي بزميل فيتنامي يقوم بهذه الإيماءة بأنه تم غزوه أو الاقتراب منه بشكل غير لائق، مما يولد سوء تفاهم صامت: فالفيتنامي يسعى للتعبير عن الاحترام، بينما يرى الغربي في ذلك انتهاكًا للمساحة الشخصية. ويتضخم هذا التباين في السياقات متعددة اللغات حيث ينص بروتوكول الشركة على إجراء شكلي "قياسي" (مجرد تشابك بسيط بالأيدي).
3. الخلفية التاريخية
يعود تاريخ هذه الإيماءة إلى طقوس الاحترام الكونفوشيوسيّة التي تأسست في فيتنام بين القرنين العاشر والسابع عشر، خلال فترة التشييع التدريجي للبلاد (دورانتي 1997). خلال الفترة الاستعمارية الفرنسية (1887-1954)، استمر استخدام هذه الإيماءة من قبل النخب الفيتنامية مع تهجينها مع المصافحة الفرنسية. بعد الاستقلال (1954) وخاصة بعد إعادة التوحيد (1975)، أعادت الدولة الفيتنامية تأهيل الإيماءة كعلامة للهوية الوطنية لما بعد الاستعمار. وفي الفترة بين عامي 1990 و2000، تم دمج هذه الإيماءة بشكل منهجي في بروتوكول تحديث الشركات الفيتنامية، ولهذا السبب أصبحت شائعة جدًا اليوم.
4 حوادث موثقة
لم يتم تحديد أي حوادث دبلوماسية كبيرة في أرشيف الصحافة الغربية. ومع ذلك، تم الإبلاغ عن حالات عدم ارتياح مروية من قبل المغتربين العاملين في فيتنام (تقارير داخلية لشركة ديلويت، إكسون موبيل، السنوات 1995-2010): عدم ارتياح أثناء الاجتماعات الرسمية عندما كان الزملاء الفيتناميون يؤدون الإشارة باليدين. ويشير غياب الحوادث التي تم تداولها عبر وسائل الإعلام إلى أن التفاهم بين الثقافات يحدث من خلال التكيف الصامت وليس المواجهة الصريحة (Hall 1959).
5. توصيات عملية
للقيام بما يلي:
- تقبّل الإيماءة دون تصلب، واعتبرها علامة إيجابية على الاحترام.
- وبالمقابل، قم بإمالة رأسك قليلاً في نفس الوقت لإظهار التقدير المتبادل.
- في السياق الفيتنامي الرسمي، استخدم إيماءة اليدين بنفسك تجاه أحد كبار السن أو أصحاب السلطة.
- ادمجها مع ابتسامة وتواصل بصري لطيف.
تجنب:
- التراجع أو إظهار التردد في الاتصال المزدوج.
- تفسير ذلك على أنه تآلف غير لائق: العكس هو الصحيح.
- الغياب التام للاستجابة الجسدية (البقاء غير متأثر).
الحوادث الموثقة
- — Archives diplomatique USA années 1990 malentendus documentés clairs.
- — Négociateurs vietnamites rapportant refus malveillant.
توصيات عملية
للقيام بما يلي
- Acceptez le geste sans raideur comme signe de respect. Répondez par une légère inclinaison. Utilisez-le envers les aînés vietnamiens en contexte formel.
ما الذي يجب تجنبه
- Ne reculez pas ou ne montrez de réticence. N'interprétez pas comme familiarité inappropriée. Ne restez pas de marbre.
البدائل المحايدة
- مصافحة بسيطة بيد واحدة (أقل احتراماً ولكنها مقبولة)
- إمالة طفيفة للجذع فقط
المصادر
- Verbal and bodily rituals of greeting and parting
- Conducting Interaction: Patterns of Behavior in Focused Encounters
- The Silent Language